Иероглиф 寤
Значения
🇷🇺 I гл.
1) очнуться, пробудиться; бодрствовать
寤宿 лежать проснувшись
2) идти (выступать) против
3) постигнуть, понять, уразуметь
II прил./наречие
бодрствующий; пробудившись, наяву
寤懷 думать (о ком-л.) каждую минуту
1) очнуться, пробудиться; бодрствовать
寤宿 лежать проснувшись
2) идти (выступать) против
3) постигнуть, понять, уразуметь
II прил./наречие
бодрствующий; пробудившись, наяву
寤懷 думать (о ком-л.) каждую минуту
🇬🇧 few, scarce; empty, deserted
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: wu4 Кириллицей: у Пиньинь: wù Чжуинь: ㄨˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: ng6 Ютпхин: ng6 Кириллица: ын6 |
| 🏴☠️ Хакка | ngu5 ngu6 ngu3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ゴ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): го Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): go |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: さめる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сaмэру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sameru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 오 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): о Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): o |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: ngộ Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): нго |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 20950.030 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0291.010 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 427.502 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №2001 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 368.42 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 7291 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0575.040 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 7192 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 1332 |
| Юникод | U+5BE4 |
| Big5 | B9ED |
| GB2312 | 653B |
| GBK | E5BB |
| JIS X 0208-1990 | 5372 |
| KSC 5601-1989 | 7185 |
| Телеграфный код КНР | 1393 |
| Телеграфный код Тайваня | 1393 |