Иероглиф 容
Значения
🇷🇺 I гл.
1) вмещать в себя; заключать в себе, содержать; обнимать
這個書架子容得下那些書麼? поместятся ли на этой книжной полке все эти книги? 夫子之道大,故天下莫能容 учение учителя велико, - а потому нет никого в Поднебесной, кто мог бы вместить его
2) допускать, позволять; разрешать; давать, предоставлять
不容人說話 не давать другим говорить 事不容緩 дело не терпит отлагательства 容我一天工夫 дайте мне один день сроку 容個空 дать время
3) приглашать к себе, привлекать
容賢 приглашать к себе талантливых людей
4) соглашаться на (что-л.); потворствовать (чему- л.); относиться терпимо к…; мириться с …
容姦 мириться со злом, потворствовать развратникам
5) относиться великодушно (к кому-л.); прощать (кого- л.), спускать (кому-л.)
容過他一次 его раз уже прощали…
6) принимать; соглашаться с …, считаться с (чем-л.); принимать во внимание (что-л.)
容其請託 принять его поручение
7) надо, должно, следует; заслуживать, нуждаться в …; требовать
容面謝 (дело) требует личной благодарности
II сущ.
1) ёмкость; вместимость; объём; содержание
審其容 обследовать его (сосуда) объем
2) внешний вид; облик, образ; осанка, манера
容姿 внешность и манеры
3) * украшение, орнамент, рисунок
4) * занавеска, драпировка; экран (для защиты, напр. от стрел)
容蓋 занавески и верх экипажа
5) благоволение (начальства), благорасположение
取容 завоевать расположение (начальства)
6) * занятие своей внешностью, уход за красотой
III наречие/вводн. слово
1) должно быть, возможно, вероятно; может быть
容或有人 вполне возможно, что найдется кто-либо, кто … 容有非常 возможно, произошло что-нибудь необычное?
2) разве…?; как…?
容可近乎 разве можно приближаться?
IV собств.
1) геогр. (сокр. вм. 容縣) уезд Жунсянь (в пров. Гуанси)
2) Жун (фамилия)
1) вмещать в себя; заключать в себе, содержать; обнимать
這個書架子容得下那些書麼? поместятся ли на этой книжной полке все эти книги? 夫子之道大,故天下莫能容 учение учителя велико, - а потому нет никого в Поднебесной, кто мог бы вместить его
2) допускать, позволять; разрешать; давать, предоставлять
不容人說話 не давать другим говорить 事不容緩 дело не терпит отлагательства 容我一天工夫 дайте мне один день сроку 容個空 дать время
3) приглашать к себе, привлекать
容賢 приглашать к себе талантливых людей
4) соглашаться на (что-л.); потворствовать (чему- л.); относиться терпимо к…; мириться с …
容姦 мириться со злом, потворствовать развратникам
5) относиться великодушно (к кому-л.); прощать (кого- л.), спускать (кому-л.)
容過他一次 его раз уже прощали…
6) принимать; соглашаться с …, считаться с (чем-л.); принимать во внимание (что-л.)
容其請託 принять его поручение
7) надо, должно, следует; заслуживать, нуждаться в …; требовать
容面謝 (дело) требует личной благодарности
II сущ.
1) ёмкость; вместимость; объём; содержание
審其容 обследовать его (сосуда) объем
2) внешний вид; облик, образ; осанка, манера
容姿 внешность и манеры
3) * украшение, орнамент, рисунок
4) * занавеска, драпировка; экран (для защиты, напр. от стрел)
容蓋 занавески и верх экипажа
5) благоволение (начальства), благорасположение
取容 завоевать расположение (начальства)
6) * занятие своей внешностью, уход за красотой
III наречие/вводн. слово
1) должно быть, возможно, вероятно; может быть
容或有人 вполне возможно, что найдется кто-либо, кто … 容有非常 возможно, произошло что-нибудь необычное?
2) разве…?; как…?
容可近乎 разве можно приближаться?
IV собств.
1) геогр. (сокр. вм. 容縣) уезд Жунсянь (в пров. Гуанси)
2) Жун (фамилия)
🇬🇧 looks, appearance; figure, form
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: rong2 Кириллицей: жун Пиньинь: róng Чжуинь: ㄖㄨㄥˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: yung4 Ютпхин: jung4 Кириллица: юн4 |
| 🏴☠️ Хакка | jung2 rung2 jung3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: よう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ёо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): you |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: いれる ゆるす かたち Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ирэру юрусу кaтaти Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ireru yurusu katachi |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 용 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ён Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): yong |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: dung Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): зунг |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 20933.170 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0287.030 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 421.601 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 034.49 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 7172 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0567.030 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 7560 |
| Юникод | U+5BB9 |
| Big5 | AE65 |
| GB2312 | 485D |
| GBK | C8DD |
| JIS X 0208-1990 | 4538 |
| KSC 5601-1989 | 7327 |
| Телеграфный код КНР | 1369 |
| Телеграфный код Тайваня | 1369 |