Иероглиф 存

Палладий: цунь2
Пиньинь: cún
Пекинское чтение: cun2
Чжуинь: ㄘㄨㄣˊ
Кантонское чтение: chyun4
Варианты написания 存
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа39
Черт в ключе3
Добавленных3
Всего черт6
Код порядка черт132521
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I гл. А
1) быть, существовать, иметься; жить, быть в живых
父亡母存 отец умер, а мать жива
2) содержаться, храниться, таиться
此中有深意存焉 в этом содержится (таится) глубокий смысл
3) появляться, быть
仁人之兵所存者神, 所過者化 человеколюбивое воинство, где ни появится, вызовет трепет, где ни пройдёт, приведёт в покорность
4) сохраняться, сберегаться; держаться; оставаться; задерживаться, скопляться
修了下水道, 這裏就不存水了 когда устроили водоспуск, то вода здесь уже не стала задерживаться (скопляться) 身去兮意存 человек отошёл, а мысль его осталась гл. Б
1) содержать; хранить, таить
他是個直性子, 肚子裏存不住話 он — человек прямой, он утаивать ничего не может 存了一肚子話 все затаил в душе, ничего не высказывает 他存着神麼心? что у него на уме (на душе)?
2) помещать, класть, ставить, оставлять на хранение
把車存在朋友家裏оставить повозку (велосипед, машину) у приятеля
3) вкладывать, депонировать
昨天我們把賣糧款存在人民銀行 средства от продажи продовольствия мы вчера положили в Народный банк
4) сохранять, сберегать, оставлять, откладывать; держать; удерживать; задерживать, копить
他在銀行裏存着大筆款 у него в банке крупный вклад 成性存存 формировать природу человека и сохранять его существование 去偽存真 устранить ложное и сохранить истинное 手裏存點錢, 防備臨時有急用 оставить на руках (при себе) немного денег на случай чрезвычайных расходов 存價 удерживать (поддерживать) цены (на каком-л. уровне)
5) думать; заботиться
存諸孤 заботиться о сиротах
6) навещать, наносить визит; осведомляться о жизни (здоровье); оказывать внимание
存賜 навещать и одаривать подарками 使以存之 послать навестить его
II сущ.
1) бытие, существование; наличие, жизнь
存存 сохранять жизнь (существование)
2) наличие; остаток
除支存 чистый остаток за вычетом расходов (платежей) 古印存 собрание древних печатей 文存 собрание сочинений
III собств.
Цунь (фамилия)
🇬🇧 exist, live, be; survive; remain
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: cun2
Кириллицей: цунь
Пиньинь: cún
Чжуинь: ㄘㄨㄣˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: chyun4
Ютпхин: cyun4
Кириллица: чхюнь4
🏴‍☠️ Хаккаsun2 cun2 sun3
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: そん ぞん
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сон дзон
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): son zon
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: たもつ ある とう
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тaмоцу aру тоу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tamotsu aru tou
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 존
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чон
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jon
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: tồn
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тон
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)21009.070
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0278.020
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)398.301
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 1, иероглиф №5138
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)118.11
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)6943
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0545.080
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)6891
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)1267
ЮникодU+5B58
Big5A673
GB23123466
GBKB4E6
JIS X 0208-19903424
KSC 5601-19898077
Телеграфный код КНР1317
Телеграфный код Тайваня1317