Иероглиф 娄
Значения
🇷🇺 lóu; lǚ; lǘ; lǜ; в сочет. также léi; lǒu
I прил./наречие
1) lóu полый, пустой; редкий (негустой)
2) lóu изношенный; одряхлевший; негодный; бесполезный, никчемный
婁驕 никчемный (бесполезный) и заносчивый
сгорбленный и одряхлевший
3) lǚ, lǜ частный, неоднократный; много раз, часто, постоянно, неоднократно
百姓婁遭凶咎 простые люди неоднократно подвергались чудовищным обвинениям
II гл.
1) lǚ * привязывать быка (вола)
維婁 привязывать лошадь (維) и быка (婁)
2) lǚ * подтыкать (напр. полы платья), заправлять
子有衣裳, 弗曳弗婁 есть у тебя и платья и юбки; их шлейф не волочишь, и их не подоткнёшь
III сущ.
1) lóu миф. лоу (сказочный барсук, обитающий на севере; также название созвездия, см. 婁宿)
2) lóu вм. 褸 (племенная свинья)
IV lou конечная модальная частица, выражает уверенность 是婁是婁 да, да! конечно! 走婁走婁 ну, пошли! 紅旗一定是咱們的婁! Красное знамя несомненно достанется нам!
V собств.
1) lóu Лоу (фамилия)
2) lǚ Люй (фамилия)
I прил./наречие
1) lóu полый, пустой; редкий (негустой)
2) lóu изношенный; одряхлевший; негодный; бесполезный, никчемный
婁驕 никчемный (бесполезный) и заносчивый
сгорбленный и одряхлевший
3) lǚ, lǜ частный, неоднократный; много раз, часто, постоянно, неоднократно
百姓婁遭凶咎 простые люди неоднократно подвергались чудовищным обвинениям
II гл.
1) lǚ * привязывать быка (вола)
維婁 привязывать лошадь (維) и быка (婁)
2) lǚ * подтыкать (напр. полы платья), заправлять
子有衣裳, 弗曳弗婁 есть у тебя и платья и юбки; их шлейф не волочишь, и их не подоткнёшь
III сущ.
1) lóu миф. лоу (сказочный барсук, обитающий на севере; также название созвездия, см. 婁宿)
2) lóu вм. 褸 (племенная свинья)
IV lou конечная модальная частица, выражает уверенность 是婁是婁 да, да! конечно! 走婁走婁 ну, пошли! 紅旗一定是咱們的婁! Красное знамя несомненно достанется нам!
V собств.
1) lóu Лоу (фамилия)
2) lǚ Люй (фамилия)
🇬🇧 surname; aconstellation; to wear
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: lou2 Кириллицей: лоу Пиньинь: lóu Чжуинь: ㄌㄡˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: lau4 Ютпхин: lau4 Кириллица: лау4 |
| 🏴☠️ Хакка | leu2 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: る ろう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ру роу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ru rou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: つなぐ ひく Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): цунaгу хику Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tsunagu hiku |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21048.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0261.321 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 6278 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0000.000 |
| Юникод | U+5A04 |
| GB2312 | 4226 |
| GBK | C2A6 |
| JIS X 0212-1990 | 2545 |
| Телеграфный код КНР | 1236 |