Иероглиф 委
Значения
🇷🇺 I гл. А
1) wěi посылать, командировать; уполномочивать; назначать на должность
委他代表財政部 уполномочить его представлять министерство финансов 委他作司長 назначить его начальником департамента (заведующим отделом)
2) wěi вручать, препоручать, передавать в ведение
願委之於子 * желаю препоручить Вам, хочу передать это в Ваше ведение
3) wěi откладывать в сторону; отбрасывал.; оставлять; перекладывать
委而去之 оставить, покинуть (напр. местность) 委之於地 бросить это (что-л.) на землю
4) wěi сгибать, склонять, наклонять
委質 склониться в поклоне (букв. согнуть тело)
5) wèi складывать, запасать; накладывать одно на другое
委骨 сваливать кости; нагромождённые мёртвые кости гл. Б
1) wěi * следовать; слушаться, повиноваться
2) wěi лениться, отлынивать от работы, манкировать своими обязанностями
委惰 предаваться лености
3) wěi вянуть, слабеть, терять силы; болеть, хворать, заболевать
喆(哲)人其委 сколько же мудрые люди теряют
4) wèi скопляться, накапливаться; застаиваться
雲委 скопляться подобно облакам II wěi прил./наречие
1) извилистый, кривой
委街 кривая улочка
2) маленький, тонкий, миниатюрный
委瑣(鎖) миниатюрный замочек
3)* подробный, детальный; ясный, точный
4) истинный, подлинный; достоверный, надёжный; действительно, в самом деле
委係寶情 действительно является фактом, в самом деле соответствует реальной обстановке
III сущ.
1) wěi назначение, уполномочение
謝過委了, 還是沒他 благодарил за назначение, а в списках его всё-таки нет
2) wěi вершина (в противоположность корню, основе); крона (растения)
原委 корень и вершина, начало и конец
3) wěi * загнутые поля головного убора; головной убор, шапка (дин. Чжоу; см. 委貌)
4) wèi * накопления, сбережения, запасы, фонды; наличное продовольствие, фураж
IV wěi собств.
Вэй (фамилия)
1) wěi посылать, командировать; уполномочивать; назначать на должность
委他代表財政部 уполномочить его представлять министерство финансов 委他作司長 назначить его начальником департамента (заведующим отделом)
2) wěi вручать, препоручать, передавать в ведение
願委之於子 * желаю препоручить Вам, хочу передать это в Ваше ведение
3) wěi откладывать в сторону; отбрасывал.; оставлять; перекладывать
委而去之 оставить, покинуть (напр. местность) 委之於地 бросить это (что-л.) на землю
4) wěi сгибать, склонять, наклонять
委質 склониться в поклоне (букв. согнуть тело)
5) wèi складывать, запасать; накладывать одно на другое
委骨 сваливать кости; нагромождённые мёртвые кости гл. Б
1) wěi * следовать; слушаться, повиноваться
2) wěi лениться, отлынивать от работы, манкировать своими обязанностями
委惰 предаваться лености
3) wěi вянуть, слабеть, терять силы; болеть, хворать, заболевать
喆(哲)人其委 сколько же мудрые люди теряют
4) wèi скопляться, накапливаться; застаиваться
雲委 скопляться подобно облакам II wěi прил./наречие
1) извилистый, кривой
委街 кривая улочка
2) маленький, тонкий, миниатюрный
委瑣(鎖) миниатюрный замочек
3)* подробный, детальный; ясный, точный
4) истинный, подлинный; достоверный, надёжный; действительно, в самом деле
委係寶情 действительно является фактом, в самом деле соответствует реальной обстановке
III сущ.
1) wěi назначение, уполномочение
謝過委了, 還是沒他 благодарил за назначение, а в списках его всё-таки нет
2) wěi вершина (в противоположность корню, основе); крона (растения)
原委 корень и вершина, начало и конец
3) wěi * загнутые поля головного убора; головной убор, шапка (дин. Чжоу; см. 委貌)
4) wèi * накопления, сбережения, запасы, фонды; наличное продовольствие, фураж
IV wěi собств.
Вэй (фамилия)
🇬🇧 appoint, send, commission
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: wei3 wei1 Кириллицей: вэй вэй Пиньинь: wěi wēi Чжуинь: ㄨㄟˇ ㄨㄟ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: wai1 wai2 Ютпхин: wai1 wai2 Кириллица: вай1 вай2 |
| 🏴☠️ Хакка | wui1 wi1 wui3 wi3 we6 we5 vui1 vui3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: い Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): и Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): i |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: ゆだねる すえ くわしい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): юдaнэру суэ кувaтий Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): yudaneru sue kuwashii |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 위 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ви Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): wi |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: uỷ Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): уи |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21038.040 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0259.100 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 382.101 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №15445 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 042.22 241.37 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 6181 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0524.110 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 7098 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 3267 |
| Юникод | U+59D4 |
| Big5 | A965 |
| GB2312 | 4E2F |
| GBK | CEAF |
| JIS X 0208-1990 | 1649 |
| KSC 5601-1989 | 7445 |
| Телеграфный код КНР | 1201 |
| Телеграфный код Тайваня | 1201 |