Иероглиф 壅
Значения
🇷🇺 yōng; yǒng; yòng
I гл. А
1) заваливать (что-л. чём-л.), засыпать; затыкать; запруживать (реку); затягивать (илом)
壅河 запрудить реку 壅泥 забить грязью, затянуть илом
2) окучивать; удобрять (что-л. чём-л.)
壅田 удобрять поле 壅上糞 удобрять навозом
3) * окружать, изолировать; лишать информации; заступать путь
壅上 изолировать начальство 胡可壅也 варварам можно заступить дорогу гл. Б
1) затягиваться (грязью, илом); не находить выхода
川壅為澤 речка не нашла выхода и образовала болото
2) задерживаться, застревать
壅於上聞 нe доходить до ушей правителей 業貫萬世而不壅 дело пройдёт через века и не остановится
II сущ.
* завал, залом; тупик
I гл. А
1) заваливать (что-л. чём-л.), засыпать; затыкать; запруживать (реку); затягивать (илом)
壅河 запрудить реку 壅泥 забить грязью, затянуть илом
2) окучивать; удобрять (что-л. чём-л.)
壅田 удобрять поле 壅上糞 удобрять навозом
3) * окружать, изолировать; лишать информации; заступать путь
壅上 изолировать начальство 胡可壅也 варварам можно заступить дорогу гл. Б
1) затягиваться (грязью, илом); не находить выхода
川壅為澤 речка не нашла выхода и образовала болото
2) задерживаться, застревать
壅於上聞 нe доходить до ушей правителей 業貫萬世而不壅 дело пройдёт через века и не остановится
II сущ.
* завал, залом; тупик
🇬🇧 to obstruct
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: yong1 yong3 Кириллицей: юн юн Пиньинь: yōng yǒng Чжуинь: ㄩㄥ ㄩㄥˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: yung1 yung2 Ютпхин: jung1 jung2 Кириллица: юн1 юн2 |
| 🏴☠️ Хакка | jung3 jung1 rung1 rung3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: よう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ёо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): you |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: ふさぐ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): фусaгу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): fusagu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 옹 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): oн Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): ong |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: ủng Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): унг |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10493.040 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0240.180 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 331.401 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №300 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 036.17 238.04 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 5524 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0480.040 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 7555 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 332 |
| Юникод | U+58C5 |
| Big5 | BEC3 |
| GB2312 | 5B55 |
| GBK | DBD5 |
| JIS X 0208-1990 | 5257 |
| KSC 5601-1989 | 7221 |
| Телеграфный код КНР | 1085 |
| Телеграфный код Тайваня | 1085 |