Иероглиф 培
Значения
🇷🇺 I гл. А
1) péi обкладывать землёй (что-л.); насыпать (напр. холм)
培根 засыпать землёй корень 培堆 насыпать кучу; накладывать одно на другое
2) péi растить, выращивать
гл. Б
1) péi обкладывать, окучивать (чём-л.)
培甎 обкладывать кирпичом 培糞 окучивать навозом
2) bái держаться с помощью (чего-л.), лететь, используя (что-л.)
培風 держаться на крыльях ветра, лететь по ветру гл. В
* péi быть насыпанным (о кургане); оформляться курганами (о могилах)
墳墓不培 могилы не оформляются должным образом (не увенчаны курганами) II роǔ сущ.
1) * диал. курган, холм; куча
2) земляная ограда (стена) позади дома; насыпь по меже
鑿培 прокопать (пробить) заднюю стену
3) * необожжённая черепица
1) péi обкладывать землёй (что-л.); насыпать (напр. холм)
培根 засыпать землёй корень 培堆 насыпать кучу; накладывать одно на другое
2) péi растить, выращивать
гл. Б
1) péi обкладывать, окучивать (чём-л.)
培甎 обкладывать кирпичом 培糞 окучивать навозом
2) bái держаться с помощью (чего-л.), лететь, используя (что-л.)
培風 держаться на крыльях ветра, лететь по ветру гл. В
* péi быть насыпанным (о кургане); оформляться курганами (о могилах)
墳墓不培 могилы не оформляются должным образом (не увенчаны курганами) II роǔ сущ.
1) * диал. курган, холм; куча
2) земляная ограда (стена) позади дома; насыпь по меже
鑿培 прокопать (пробить) заднюю стену
3) * необожжённая черепица
🇬🇧 bank up with dirt; cultivate
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: pei2 pou3 Кириллицей: пэй поу Пиньинь: péi pǒu Чжуинь: ㄆㄟˊ ㄆㄡˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: pui4 Ютпхин: pui4 Кириллица: пхуй4 |
| 🏴☠️ Хакка | pui2 pi2 poi2 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ばい ほう はい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): бай хоу хай Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): bai hou hai |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: つちかう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): цутикaу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tsuchikau |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 배 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): пэ Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): bae |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: bồi Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): бои |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10457.020 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0231.110 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 321.502 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №2012 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 098.12 325.33 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 5195 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0468.020 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 5011 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 1091 |
| Юникод | U+57F9 |
| Big5 | B0F6 |
| GB2312 | 4560 |
| GBK | C5E0 |
| JIS X 0208-1990 | 3961 |
| KSC 5601-1989 | 5938 |
| Телеграфный код КНР | 1014 |
| Телеграфный код Тайваня | 1014 |