Иероглиф 圩
Значения
🇷🇺 сокр. вм. 墟
2 wéi; книжн. yú
сущ.
1) wéi, yú дамба, защитная насыпь (при пойменных землях в Восточном Китае); вал, стена (вокруг селения)
大圩 большая дамба 築圩 сооружать защитную насыпь (защитный вал)
2) wéi, yú уст. деревня (на востоке Китая)
圩丁 совершеннолетний крестьянин, работник
3) wéi, yú пойменные поля, заливаемые земли; соляные поля
圩戶 крестьянский двор на пойменных землях
2 wéi; книжн. yú
сущ.
1) wéi, yú дамба, защитная насыпь (при пойменных землях в Восточном Китае); вал, стена (вокруг селения)
大圩 большая дамба 築圩 сооружать защитную насыпь (защитный вал)
2) wéi, yú уст. деревня (на востоке Китая)
圩丁 совершеннолетний крестьянин, работник
3) wéi, yú пойменные поля, заливаемые земли; соляные поля
圩戶 крестьянский двор на пойменных землях
🇬🇧 dike, embankment
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: wei2 yu2 xu1
Кириллицей: вэй юй сюй
Пиньинь: wéi yú xū
Чжуинь: ㄨㄟˊ ㄩˊ ㄒㄩ
🇭🇰 Кантонское
Йель: heui1 yu4 wai4
Ютпхин: heoi1 jyu4 wai4
Кириллица: хёй1 ю4 вай4
🏴☠️ Хакка
hi1 ji2 ri2 i2
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: ウ オ イ キョ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): у о и кё
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): u o i kyo
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: つつみ きし くぼむ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): цуцуми киси кубому
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tsutsumi kishi kubomu
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 우
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): у
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): u
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: vu
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ву
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
10418.010
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
0223.110
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
312.401
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
4882
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
0456.010
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
7593
Юникод
U+5729
Big5
A666
GB2312
5B57
GBK
DBD7
JIS X 0212-1990
2318
Телеграфный код КНР
962
Телеграфный код Тайваня
962