Иероглиф 固
Значения
🇷🇺 I прил./наречие
1) крепкий, прочный; укреплённый; крепко, накрепко, прочно
兵勁城固 войско сильно, городские стены прочны 固封 прочно запечатать
2) твёрдый, солидный
凝固 затвердеть, застыть
3) спокойный; прочный; твёрдый, неизменный; стабильный; последовательный; твёрдо, последовательно
汝固納公乎? ты неизменно (последовательно) поддерживаешь государя?
4) упорный, настойчивый; упрямый; упорно; упрямо
固謝 упорно отклонять (напр. предложенный пост) 固守 упорно оборонять 求毋固 в просьбах не будь настойчивым (назойливым)
5) * ограниченный; невежественный; некультурный; вульгарный, грубый, твердолобый
II служебное наречие/мод. слово
1) конечно, само собой; обязательно, непременно; вне сомнения; перед отрицанием: никак, ни в коем случае (не)
固不能 ни в коем случае нельзя, никак не в состоянии
2) (в знач. уступительного союза с корреспондирующими 惟, 然, 而 или другими противительными союзами) хотя конечно…; хотя само собой…
所言固有理, 惟目前尚難以實行 хотя сказанное, конечно, является вполне резонным, однако в настоящее время провести это в жизнь ещё трудно
3) с самого начала; искони, изначально; всегда
固所願也 я всегда желал 臣固知王之不忍也 я с самого начала знал, что вы, государь, от мягкого сердца
4) по существу, в сущности
罪足以死固久矣 преступлений этих в сущности давно уже довольно для применения смертной казни
5) именно, действительно; в самом деле
仁人固如此乎 именно таков гуманный человек! 固也! 吾欲言之久矣 в самом деле! я давно хотел сказать об этом!
6) пока что; покамест; временно; предварительно
III гл.
1) укрепиться, утвердиться; прочно встать на ноги
國可以固 государство может таким образом утвердиться
2) укреплять, утверждать; поддерживать; умиротворять
固城 укреплять городские стены 欲固諸侯 желать умиротворить князей
3) * настойчиво (жадно) стремиться; зариться
固獲食 жадно хватать пищу
IV сущ.
крепость, оплот; хорошо защищенная местность, естественная защита
掌固 ведать крепостями 有娘子關之固 есть естественная защита в виде горного перевала Няньцзыгуань
V собств.
Гу (фамилия)
1) крепкий, прочный; укреплённый; крепко, накрепко, прочно
兵勁城固 войско сильно, городские стены прочны 固封 прочно запечатать
2) твёрдый, солидный
凝固 затвердеть, застыть
3) спокойный; прочный; твёрдый, неизменный; стабильный; последовательный; твёрдо, последовательно
汝固納公乎? ты неизменно (последовательно) поддерживаешь государя?
4) упорный, настойчивый; упрямый; упорно; упрямо
固謝 упорно отклонять (напр. предложенный пост) 固守 упорно оборонять 求毋固 в просьбах не будь настойчивым (назойливым)
5) * ограниченный; невежественный; некультурный; вульгарный, грубый, твердолобый
II служебное наречие/мод. слово
1) конечно, само собой; обязательно, непременно; вне сомнения; перед отрицанием: никак, ни в коем случае (не)
固不能 ни в коем случае нельзя, никак не в состоянии
2) (в знач. уступительного союза с корреспондирующими 惟, 然, 而 или другими противительными союзами) хотя конечно…; хотя само собой…
所言固有理, 惟目前尚難以實行 хотя сказанное, конечно, является вполне резонным, однако в настоящее время провести это в жизнь ещё трудно
3) с самого начала; искони, изначально; всегда
固所願也 я всегда желал 臣固知王之不忍也 я с самого начала знал, что вы, государь, от мягкого сердца
4) по существу, в сущности
罪足以死固久矣 преступлений этих в сущности давно уже довольно для применения смертной казни
5) именно, действительно; в самом деле
仁人固如此乎 именно таков гуманный человек! 固也! 吾欲言之久矣 в самом деле! я давно хотел сказать об этом!
6) пока что; покамест; временно; предварительно
III гл.
1) укрепиться, утвердиться; прочно встать на ноги
國可以固 государство может таким образом утвердиться
2) укреплять, утверждать; поддерживать; умиротворять
固城 укреплять городские стены 欲固諸侯 желать умиротворить князей
3) * настойчиво (жадно) стремиться; зариться
固獲食 жадно хватать пищу
IV сущ.
крепость, оплот; хорошо защищенная местность, естественная защита
掌固 ведать крепостями 有娘子關之固 есть естественная защита в виде горного перевала Няньцзыгуань
V собств.
Гу (фамилия)
🇬🇧 become solid, solidify; strength
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: gu4 Кириллицей: гу Пиньинь: gù Чжуинь: ㄍㄨˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: gu3 Ютпхин: gu3 Кириллица: ку3 |
| 🏴☠️ Хакка | gu5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: こ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ко Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ko |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: かためる かため かたい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaтaмэру кaтaмэ кaтай Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): katameru katame katai |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 고 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ко Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): go |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: cố Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ко |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10716.090 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0218.030 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 302.504 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №3007 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 368.33 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 4745 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0445.230 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 3450 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 1036 |
| Юникод | U+56FA |
| Big5 | A954 |
| GB2312 | 394C |
| GBK | B9CC |
| JIS X 0208-1990 | 2439 |
| KSC 5601-1989 | 4519 |
| Телеграфный код КНР | 942 |
| Телеграфный код Тайваня | 942 |