Иероглиф 嘮
Значения
🇷🇺 lào; lao; в сочет. также láo I lào гл.
диал. говорить, разговаривать, беседовать; болтать
你別着急, 有话慢慢唠 ты не волнуйся, если у тебя есть, что сказать, говори не торопясь 几个青年同志在一起唠得很热闹 несколько молодых товарищей вели вместе горячий разговор
II lao частица
диал. конечная усилительная частица
真要走唠, 可怎麼办 ведь надо же идти, как же быть?
диал. говорить, разговаривать, беседовать; болтать
你別着急, 有话慢慢唠 ты не волнуйся, если у тебя есть, что сказать, говори не торопясь 几个青年同志在一起唠得很热闹 несколько молодых товарищей вели вместе горячий разговор
II lao частица
диал. конечная усилительная частица
真要走唠, 可怎麼办 ведь надо же идти, как же быть?
🇬🇧 chat, jaw, gossip, talk
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: lao2 Кириллицей: лао Пиньинь: láo Чжуинь: ㄌㄠˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: lou4 Ютпхин: lou4 Кириллица: лоу4 |
| 🏴☠️ Хакка | lau2 la3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: とう ちょう た こう きょう ろう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тоу тоу тa коу кёо роу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tou chou ta kou kyou rou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: かまびすしい さけぶ こえ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaмaбисутий сaкэбу коэ Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kamabisushii sakebu koe |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 로/노 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): рo но Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): lo/no |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: lao Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): лао |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10686.100 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0206.280 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 290.607 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 154.46 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 4242 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0000.000 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 3827 |
| Юникод | U+562E |
| Big5 | BC47 |
| Телеграфный код Тайваня | 8184 |