Иероглиф 喝
Значения
🇷🇺 I гл. А
1) hē пить; есть (из чашки жидкую пищу)
喝一口茶 выпить глоток чая 喝酒 выпить вина 喝湯 есть суп
2) hè, hē кричать о (чём-л.); выкрикивать, провозглашать, возвещать (что-л.); называть во всеуслышание (чьё-л. имя)
喝報 громко выкрикивать; во всеуслышание докладывать 喝六(盧) выкрикивать шесть очков (в игре в кости) 蜩蟧喝秋 кузнечики, стрекоча, возвещают осень
3) hè, hē, yè гневно кричать на (кого- л.), громко бранить; стращать
厲聲喝之 резко прикрикнуть на него 恐喝諸侯 запугать и устрашить местных князей 我被馬大師一喝自得三日耳聾 наставник Ма как крикнет на меня, ― и пришлось мне оглохнуть на три дня гл. Б
1) hē выпивать, пить, напиваться
愛喝 любить выпить 大吃大喝 объедаться и напиваться
2) hè, hē кричать в голос; орать; громко звучать, греметь
大聲喝 кричать во весь голос 雷霆大喝 мощно прогремел раскат грома
3) hè, hē будд. воздействовать окриком
棒喝 ударить жезлом и воздействовать окриком (напр. о проповеднике)
4) hè, hē, yè хрипеть, сипеть; икать; захлёбываться; не быть в силах вымолвить слово
兒子終日嘷而嗌不喝 сынишка целый день кричит, а глотка у него не охрипнет II hè сущ.
1) крик, возглас, восклицание
贊喝 возглас одобрения
2) гневный крик, окрик
喉喝 гневный окрик, злобный рык III hè междом
ого!; эгэ! (восклицание удивления, неожиданности)
來了這麼多人 ого, как много народу пришло!
1) hē пить; есть (из чашки жидкую пищу)
喝一口茶 выпить глоток чая 喝酒 выпить вина 喝湯 есть суп
2) hè, hē кричать о (чём-л.); выкрикивать, провозглашать, возвещать (что-л.); называть во всеуслышание (чьё-л. имя)
喝報 громко выкрикивать; во всеуслышание докладывать 喝六(盧) выкрикивать шесть очков (в игре в кости) 蜩蟧喝秋 кузнечики, стрекоча, возвещают осень
3) hè, hē, yè гневно кричать на (кого- л.), громко бранить; стращать
厲聲喝之 резко прикрикнуть на него 恐喝諸侯 запугать и устрашить местных князей 我被馬大師一喝自得三日耳聾 наставник Ма как крикнет на меня, ― и пришлось мне оглохнуть на три дня гл. Б
1) hē выпивать, пить, напиваться
愛喝 любить выпить 大吃大喝 объедаться и напиваться
2) hè, hē кричать в голос; орать; громко звучать, греметь
大聲喝 кричать во весь голос 雷霆大喝 мощно прогремел раскат грома
3) hè, hē будд. воздействовать окриком
棒喝 ударить жезлом и воздействовать окриком (напр. о проповеднике)
4) hè, hē, yè хрипеть, сипеть; икать; захлёбываться; не быть в силах вымолвить слово
兒子終日嘷而嗌不喝 сынишка целый день кричит, а глотка у него не охрипнет II hè сущ.
1) крик, возглас, восклицание
贊喝 возглас одобрения
2) гневный крик, окрик
喉喝 гневный окрик, злобный рык III hè междом
ого!; эгэ! (восклицание удивления, неожиданности)
來了這麼多人 ого, как много народу пришло!
🇬🇧 drink; shout, call out
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: he1 he4
Кириллицей: хэ хэ
Пиньинь: hē hè
Чжуинь: ㄏㄜ ㄏㄜˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: hot3
Ютпхин: hot3
Кириллица: хот3
🏴☠️ Хакка
hot7 hot8 hok7
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: カツ アイ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaцу ай
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): katsu ai
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: しかる
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сикaру
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shikaru
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 갈
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): каль
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gal
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: hát
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): хат
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
10653.130
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
0199.110
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
284.201
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)
том 2, иероглиф №7249
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)
387.09 483.09
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
3960
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
0421.030
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
2123
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)
953
Юникод
U+559D
Big5
B3DC
GB2312
3A48
GBK
BAC8
JIS X 0208-1990
1969
KSC 5601-1989
4266
Телеграфный код КНР
824
Телеграфный код Тайваня
824