Иероглиф 响
Значения
🇷🇺 xiǎng
I сущ./счётное слово
1) эхо; отзвук, отголосок, отклик; ответ
聲響 звук и отзвук 受命如響 немедленно (как эхо, мгновенно) подчиниться приказу
2) звук, звучание, голос
響遏行雲 звуки (голоса) останавливают бегущие тучи (о высоком голосе) 聽不見響兒 ничего (никаких звуков) не слышно
3) слава, известность
碩響 громкая слава, широкая известность
4) эпист. весточка, известие
思聞嘉響 мечтаю получить от Вас приятные известия (весточку)
5) хлопок, удар, выстрел (также счётное слово)
發了兩響 сделал два выстрела
II прил./наречие
гулкий, звонкий, звучный; громкий
喇叭吹得很響 труба звучит очень звонко 請你說得響一點 говорите, пожалуйста, погромче
III гл.
1) раздаваться, разноситься; греметь
他的名聲響遍了全國 его слава прогремела на всю страну
2) звучать, слышаться
長廊春雨響 по длинной галерее стучит весенний дождь
3) заставить звучать; озвучивать
響鞭子真脆 звонко щёлкать кнутом 2 xiǎng
предлог гуандунск. диал. в. на
住响東山 жить в Дуншани
I сущ./счётное слово
1) эхо; отзвук, отголосок, отклик; ответ
聲響 звук и отзвук 受命如響 немедленно (как эхо, мгновенно) подчиниться приказу
2) звук, звучание, голос
響遏行雲 звуки (голоса) останавливают бегущие тучи (о высоком голосе) 聽不見響兒 ничего (никаких звуков) не слышно
3) слава, известность
碩響 громкая слава, широкая известность
4) эпист. весточка, известие
思聞嘉響 мечтаю получить от Вас приятные известия (весточку)
5) хлопок, удар, выстрел (также счётное слово)
發了兩響 сделал два выстрела
II прил./наречие
гулкий, звонкий, звучный; громкий
喇叭吹得很響 труба звучит очень звонко 請你說得響一點 говорите, пожалуйста, погромче
III гл.
1) раздаваться, разноситься; греметь
他的名聲響遍了全國 его слава прогремела на всю страну
2) звучать, слышаться
長廊春雨響 по длинной галерее стучит весенний дождь
3) заставить звучать; озвучивать
響鞭子真脆 звонко щёлкать кнутом 2 xiǎng
предлог гуандунск. диал. в. на
住响東山 жить в Дуншани
🇬🇧 make sound, make noise; sound
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: xiang3 Кириллицей: сян Пиньинь: xiǎng Чжуинь: ㄒㄧㄤˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: heung2 Ютпхин: hoeng2 Кириллица: хён2 |
| 🏴☠️ Хакка | hiong3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: きょう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кёо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kyou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: ひびいく Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хибийку Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hibiiku |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: hưởng Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): хуонг |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10618.080 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0189.271 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 273.107 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 3627 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0409.120 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 2559 |
| Юникод | U+54CD |
| GB2312 | 4F6C |
| GBK | CFEC |
| JIS X 0212-1990 | 2127 |
| Телеграфный код КНР | 742 |