Иероглиф 咨
Значения
🇷🇺 I сущ. офиц.
отношение (бумага между равными инстанциями); официальное письмо; письмом, письменно
咨劄 zízhé отношения (равным инстанциям) и распоряжения (подчинённым) 咨達 письменно (отношением) довести до сведения
II гл.
1) советоваться (напр. с подчинёнными); просить совета (у кого-л.); считаться, сообразовываться (с чём-л.)
咨於故實 сообразовываться с практикой прошлого
2) запрашивать; осведомляться, справляться (о чём-л.)
咨之前訓 осведомиться (справиться) об этом в наставлениях предшественников III междом
* эх!; ох! (выражает досаду, сожаление)
IV местоим
* это, сие; сим
отношение (бумага между равными инстанциями); официальное письмо; письмом, письменно
咨劄 zízhé отношения (равным инстанциям) и распоряжения (подчинённым) 咨達 письменно (отношением) довести до сведения
II гл.
1) советоваться (напр. с подчинёнными); просить совета (у кого-л.); считаться, сообразовываться (с чём-л.)
咨於故實 сообразовываться с практикой прошлого
2) запрашивать; осведомляться, справляться (о чём-л.)
咨之前訓 осведомиться (справиться) об этом в наставлениях предшественников III междом
* эх!; ох! (выражает досаду, сожаление)
IV местоим
* это, сие; сим
🇬🇧 inquire, consult, discuss; plan
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: zi1 Кириллицей: цзы Пиньинь: zī Чжуинь: ㄗ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: ji1 Ютпхин: zi1 Кириллица: чи1 |
| 🏴☠️ Хакка | zih1 zu1 zii1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: し Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): си Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shi |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: はかる あう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хaкaру aу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hakaru au |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 자 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ча Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): ja |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: tư Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ту |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10621.040 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0186.110 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 270.104 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №2244 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 052.29 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 3538 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0405.320 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 6923 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 915 |
| Юникод | U+54A8 |
| Big5 | AB74 |
| GB2312 | 5749 |
| GBK | D7C9 |
| JIS X 0208-1990 | 5094 |
| KSC 5601-1989 | 7710 |
| Телеграфный код КНР | 745 |
| Телеграфный код Тайваня | 745 |