Иероглиф 咏
Значения
🇷🇺 гл.
1) петь, напевать
遂發詠焉 и тут он исполнил песню
2) скандировать; декламировать; читать нараспев
一詠三嘆 читая, трижды вздохнуть
3) сочинять тематические стихи; воспевать в стихах; описывать в стихах
這是詠岳飛墓的詩句 в этих поэтических строках воспевается могила Юэ Фэя
1) петь, напевать
遂發詠焉 и тут он исполнил песню
2) скандировать; декламировать; читать нараспев
一詠三嘆 читая, трижды вздохнуть
3) сочинять тематические стихи; воспевать в стихах; описывать в стихах
這是詠岳飛墓的詩句 в этих поэтических строках воспевается могила Юэ Фэя
🇬🇧 sing song or poem, hum, chant
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: yong3 Кириллицей: юн Пиньинь: yǒng Чжуинь: ㄩㄥˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: wing6 Ютпхин: wing6 Кириллица: вин6 |
| 🏴☠️ Хакка | jun3 run3 jun6 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: えい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): эй Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ei |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: うたう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): утaу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): utau |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 영 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ён Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): yeong |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: vịnh Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): винь |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10609.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0185.070 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 269.205 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №9487 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 429.32 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 3494 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0405.010 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 7591 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 902 |
| Юникод | U+548F |
| GB2312 | 533D |
| GBK | D3BD |
| JIS X 0208-1990 | 5073 |
| KSC 5657-1989 | 7166 |
| Телеграфный код КНР | 737 |
| Телеграфный код Тайваня | 737 |