Иероглиф 另

Палладий: лин4
Пиньинь: lìng
Пекинское чтение: ling4
Чжуинь: ㄌㄧㄥˋ
Кантонское чтение: ling6
Варианты написания 另
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа
30
Черт в ключе
3
Добавленных
2
Всего черт
5
Код порядка черт
25153
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I местоим
1) другой, иной; не тот; особо; иначе; -
另紙抄寄 переписать на другой (отдельной) бумаге и послать 另想辦法 поискать другой выход (метод) 另編一本書 составить особую книгу, выпустить отдельной книгой 另當別論 нужно обсудить особо 另議 обсудить особо
2) отдельный; отдельно; в другом месте, не здесь
另養別宅 воспитывать отдельно в другой семье 另居 жить отдельно; иметь своё местожительство
II сущ./счётное слово
1) нуль; нулевой

2) вм. 令 (стопа напр. бумаги
)
🇬🇧 another, separate, other
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: ling4
Кириллицей: лин
Пиньинь: lìng
Чжуинь: ㄌㄧㄥˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: ling6
Ютпхин: ling6
Кириллица: лин6
🏴‍☠️ Хакка
lang3 lang5 lang6 lin5 nang6 nang5 len3
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: レイ リャウ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): рэй ряу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): rei ryau
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: わかれる さく べつの べつに
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): вaкaрэру сaку бэцуно бэцуни
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): wakareru saku betsuno betsuni
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 령/영
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): рён ён
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): lyeong/yeong
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: lánh
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): лань
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
10574.050
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
0172.010
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
243.201
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
3235
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
0382.030
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
4073
Юникод
U+53E6
Big5
A574
GB2312
416D
GBK
C1ED
JIS X 0212-1990
2065
KSC 5657-1989
6259
Телеграфный код КНР
659
Телеграфный код Тайваня
659