Иероглиф 反

Палладий: фань3
Пиньинь: fǎn
Пекинское чтение: fan3
Чжуинь: ㄈㄢˇ
Кантонское чтение: faan1faan2
Варианты написания 反
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа29
Черт в ключе2
Добавленных2
Всего черт4
Код порядка черт3354
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I гл. А
1) fǎn опрокидываться, перевёртываться; клониться назад; перевёрнутый, опрокинутый; покосившийся
山淵反覆 горы наклонились и бездны опрокинулись (поверглись) 反面 оборотная сторона
2) fǎn изменять; производить бунт (мятеж); поднимать восстание; бунтовщический, непокорный, непослушный
官逼民反 чиновники вынуждают народ восставать 他反了 он взбунтовался (изменил) 你這反孩子 ты, неслух этакий… (к ребёнку)
3) fǎn отступать, пятиться (идти) назад; двигаться в противоположном (обратном) направлении; возвращаться, приходить домой; попятный, обратный
反走 отступить назад, пойти обратно 心饜酒肉而後反 возвращаться домой, только упившись вином и наевшись мясом 反自然 вернуться к природе 反經 возвратиться в лоно ортодоксального учения 反車 обратный поезд, обратная автомашина
4) fǎn * уходить в себя, заниматься самоанализом
自反 анализировать себя, уходить в себя
5) fǎn * повторяться, постоянно приходить, регулярно наступать (посещать)
福祿來反 благословение и счастье будут вечно ниспосланы нам
6) fān подлежать пересмотру (отмене, напр. о решении суда
)
杜周治之, 獄少反者 когда Ду Чжоу стал решать их, лишь немногие дела стали подлежать пересмотру гл. Б
1) fǎn перевёртывать, опрокидывать; вывёртывать наизнанку
帶色的衣裳, 最好反過來曬 цветное платье лучше всего проветривать на солнце, вывернув наизнанку 把紙反過來 перевернуть бумагу на обратную сторону 易如反掌 легко, как перевернуть руку ладонью вверх (т. е. легче лёгкого)
2) fǎn выступать (восставать) против (чего- л.); вести борьбу с (чём-л.); нарушать (что-л.); изменять (чему-л.)
反官僚主義 вести борьбу с бюрократизмом 反細菌戰 выступать против бактериологической войны 反其信 нарушить своё обещание, обмануть (чьё-л.) доверие
3) fǎn возвращать, отдавать обратно; давать в ответ (напр. реплику)
反之於天 вернуть это природе (небу) 反使者 вернуть назад посланца 舉一隅, 不以三隅反 выдвину одну сторону вопроса, и он (мой ученик) не приведёт в ответ остальных трёх, то…
4) fǎn * раскаиваться в (чём-л.), осознавать (свои проступки)
反其過 осознавать свои ошибки
5) fǎn возвращаться к уже однажды сделанному; повторять; начинать сначала
必使反之, 而後和之 (Конфуций) непременно заставлял начать её (понравившуюся песню) сначала, после чего вторил ей
6) fǎn * обвинять в (чём-л.), винить (в чём-л. кого-л.)
失之己, 反之人 ошибиться в этом самому, а винить в этом других
7) fān опротестовывать (решение); отменять (приговор)
反其獄(案) опротестовать дело (решение, напр., суда)
8) fàn продавать с лотка, распродавать, пускать в продажу
反貨 продавать товары II fǎn наречие
1) на обратную сторону, наизнанку; шиворот-навыворот
反戴着帽子 надеть шапку задом наперед 襪子穿反了 надеть чулки наизнанку
2) напротив, наоборот; вопреки ожиданиям; вместо этого
他不但沒生氣, 反笑起來了 он не только не рассердился, но, наоборот, ещё рассмеялся 反引起了人心恐慌 вопреки ожиданиям вызвать панику в душах людей 反以為榮 наоборот (напротив), счесть это для себя почётом (славой)
III сущ.
1) fǎn обратная сторона; противоположность, обратный результат
實得其反 на деле получить (получилось) как раз обратное
2) fǎn измена, предательство; зло, порок
圖反 замыслить измену
3) fǎn борьба против (чего-л.); движение против, противодействие
反三 борьба против трёх зол (против империализма, феодализма и бюрократического капитала или против хищений, расточительства и бюрократизма)
4) fān, fǎn кит. фон. (см. 反切) способ стяжения слогов (передача звучания слога- иероглифа при помощи двух знаков, из которых у первого берётся инициаль, у второгофиналь, напр., 編, 布千 знакстяжение b(ù) и (q)ián2 т. е. bián)
IV fǎn собств.
Фань (фамилия)
V fǎn словообр.
в сложных научных терминах соответствует русским: анти-, контр-, противо-, де-, иногда же переводится прилагательным обратный
反人民 антинародный 反封建 антифеодальный 反歷史主義 антиисторизм 反對數 антилогарифм 反命題 антитеза 反要求 контртребование, контрпретензия 反絮凝 дефлокуляция но: 反曲面(線) обратная (инвертная) поверхность (кривая)
🇬🇧 reverse, opposite, contrary,anti
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: fan3
Кириллицей: фань
Пиньинь: fǎn
Чжуинь: ㄈㄢˇ
🇭🇰 Кантонское
Йель: faan1 faan2
Ютпхин: faan1 faan2
Кириллица: фань1 фань2
🏴‍☠️ Хаккаfan3 p'on1
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: はん たん ほん
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хaн тaн хон
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): han tan hon
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: そる かえす かえる
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сору кaэсу кaэру
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): soru kaesu kaeru
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 반 번
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): пан пон
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): ban beon
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: phản
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): фан
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)10391.030
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0165.190
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)234.102
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 2, иероглиф №10205
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)114.53 281.08
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)3127
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0375.040
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)1781
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)817
ЮникодU+53CD
Big5A4CF
GB23123734
GBKB7B4
JIS X 0208-19904031
KSC 5601-19895867
Телеграфный код КНР646
Телеграфный код Тайваня646