Иероглиф 即

Палладий: цз2
Пиньинь:
Пекинское чтение: ji2
Чжуинь: ㄐㄧˊ
Кантонское чтение: jik1
Варианты написания 即
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа26
Черт в ключе2
Добавленных5
Всего черт7
Код порядка черт5115452
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I гл. и гл.-предлог
1) подходить близко; приближаться, подступать
可望而不可即 можно видеть издали, но нельзя подойти близко (афоризм, ср.: видит око, да зуб неймёт; близок локоть, да не укусишь)
2) взойти на; занять (место); войти в, в (также глагол-предлог, ср.: 在)
即王位взойти на престол 即其室內商談посовещаться у него в комнате
3)* следовать за; преследовать (напр. животное на охоте
)

4)* умерять аппетит; ограничивать себя (напр. в пище)

5) примыкать, держаться рядом, поддерживать
若即若離 не то примыкать (поддерживать), не то отходить (чуждаться)
6)* дойти до крайней степени, развиться до крайности
其眚即也 беда от этого достигла крайней степени II наречие/служебное слово
1) сразу, немедленно; в тот же момент (в предложении с глагольным сказуемым, в препозиции

к сказуемому указывает на немедленное начало действия)
天亮即走 уехать, как только рассветёт 一進門即見之 увидеть его сразу же, как вошёл в дверь
2) то, тогда; в этом случае; при этих условиях (в предложении с глагольным сказуемым, в

препозиции к сказуемому указывает, что действие протекает именно в указанное выше

время или в данных условиях)
此项工程明年即能完成это строительство может быть закончено в будущем году; 5РЙ 如是即可 так будет приемлемо
3) именно и есть; является; это (в предложениях с именным сказуемым, в книжном языке ставится вместо глагольной связки)
社會即學校 общество - это школа 非…即… если не…, то…; либо…, либо… 民死亡者,非其父兄,即其子第 у народа гибнут здесь либо (если не) отцы и старшие братья либо (то) сыновья и младшие братья
4) если бы; даже если бы; (перед сказуемым условного предложения, часто с корреспондирующим 亦)
即不幸而死 ,亦所不恨если бы, к несчастью, (мне) суждено было погибнуть, (я) не сожалел бы об этом!
5) хотя бы; даже (перед подлежащим, часто с последующим 亦)
即小童亦知даже малым детям и то известно, что…; хотя бы дети, и те знают…
III сущ.
* нагар (на свече, факеле)
折即 обломать (снять) нагар
IV собств.
Цзи (фамилия)
🇬🇧 promptly, quickly, immediately
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: ji2
Кириллицей: цз
Пиньинь: jí
Чжуинь: ㄐㄧˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: jik1
Ютпхин: zik1
Кириллица: чик1
🏴‍☠️ Хаккаzit7
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: そく しょく
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): соку сёку
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): soku shoku
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: つく すなわち もし
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): цуку сунaвaти моси
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tsuku sunawachi moshi
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 즉
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чык
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jeuk
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: tức
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тук
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)10314.020
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0159.180
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)226.602
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 1, иероглиф №3441
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)527.34
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)2855
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0364.070
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)495
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)3886
ЮникодU+5373
Big5A759
GB23123C34
GBKBCB4
JIS X 0208-19903408
KSC 5657-19897781
Телеграфный код КНР613
Телеграфный код Тайваня613