Иероглиф 卖
Значения
🇷🇺 mài
I гл.
1) продавать; торговать (чём-л.)
農民把餘糧賣給國家 крестьяне продают излишки зерна государству 賣點兒錢過日子 наторговать (выручить) немного денег, чтобы прожить
2) предавать, совершать предательство; изменять (кому- л.)
賣友求榮 добиваться славы, предавая друзей 見賣 быть обманутым (преданным, напр. друзьями)
3) щедро отдавать (расходовать)
賣力氣 щедро отдавать силы, стараться изо всех сил
4) выставлять напоказ, хвастать, кичиться
賣功 хвастать заслугами 賣富 кичиться богатством II отрицание
фучжоуск. диал. вм. 不, 勿 (не)
I гл.
1) продавать; торговать (чём-л.)
農民把餘糧賣給國家 крестьяне продают излишки зерна государству 賣點兒錢過日子 наторговать (выручить) немного денег, чтобы прожить
2) предавать, совершать предательство; изменять (кому- л.)
賣友求榮 добиваться славы, предавая друзей 見賣 быть обманутым (преданным, напр. друзьями)
3) щедро отдавать (расходовать)
賣力氣 щедро отдавать силы, стараться изо всех сил
4) выставлять напоказ, хвастать, кичиться
賣功 хвастать заслугами 賣富 кичиться богатством II отрицание
фучжоуск. диал. вм. 不, 勿 (не)
🇬🇧 sell; betray; show off
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: mai4 Кириллицей: май Пиньинь: mài Чжуинь: ㄇㄞˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: maai6 Ютпхин: maai6 Кириллица: май6 |
| 🏴☠️ Хакка | mai5 mai3 |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10065.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0157.041 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0000.000 |
| Юникод | U+5356 |
| GB2312 | 4274 |
| GBK | C2F4 |
| Телеграфный код КНР | 6344 |