Иероглиф 办
Значения
🇷🇺 bàn
гл.
1) делать, исполнять, выполнять; налаживать
我托你辦的事, 辦得怎麼樣 как делается дело, которое я тебе поручил? 手續全都辦好了 все формальности выполнены 這不能辦 этого сделать нельзя
2) заниматься (чём-л.); вести (напр. торговое) дело; промышлять
縫紉連夜辦 шитьём заниматься все ночи подряд 辦工業 заниматься промышленностью, быть фабрикантом
3) учреждать, основывать, открывать
辦工廠 учредить завод 辦合作社 создать кооператив
4) заготовлять, доставать; раздобываться (чём-л.); изыскивать (средства); закупать (товар)
辦嫁妝 справить приданое 辦了八元的川資 собрать 8 юаней на дорогу 家貧, 燈燭難辦 семья была бедной, средств на лампы и свечи не хватало 辦了一批新貨 закупить партию нового товара
5) справлять (напр. праздник); устраивать
辦酒席 устроить банкет 辦紅喜事 сыграть свадьбу 辦滿月 справить месячины (новорождённого)
6) расправляться с…; наказывать, привлекать к ответственности; отдавать под суд, судить; преследовать
辦他三年徒刑 присудить его к трём годам каторжной тюрьмы 嚴辦 строго преследовать (наказывать) 我要辦他 его накажу
7) среднекит. иметь; держаться (чего- л.)
辦一片志誠心 быть принципиальным и честным человеком, всегда иметь честные намерения
гл.
1) делать, исполнять, выполнять; налаживать
我托你辦的事, 辦得怎麼樣 как делается дело, которое я тебе поручил? 手續全都辦好了 все формальности выполнены 這不能辦 этого сделать нельзя
2) заниматься (чём-л.); вести (напр. торговое) дело; промышлять
縫紉連夜辦 шитьём заниматься все ночи подряд 辦工業 заниматься промышленностью, быть фабрикантом
3) учреждать, основывать, открывать
辦工廠 учредить завод 辦合作社 создать кооператив
4) заготовлять, доставать; раздобываться (чём-л.); изыскивать (средства); закупать (товар)
辦嫁妝 справить приданое 辦了八元的川資 собрать 8 юаней на дорогу 家貧, 燈燭難辦 семья была бедной, средств на лампы и свечи не хватало 辦了一批新貨 закупить партию нового товара
5) справлять (напр. праздник); устраивать
辦酒席 устроить банкет 辦紅喜事 сыграть свадьбу 辦滿月 справить месячины (новорождённого)
6) расправляться с…; наказывать, привлекать к ответственности; отдавать под суд, судить; преследовать
辦他三年徒刑 присудить его к трём годам каторжной тюрьмы 嚴辦 строго преследовать (наказывать) 我要辦他 его накажу
7) среднекит. иметь; держаться (чего- л.)
辦一片志誠心 быть принципиальным и честным человеком, всегда иметь честные намерения
🇬🇧 manage, do, handle; deal with
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: ban4 Кириллицей: бань Пиньинь: bàn Чжуинь: ㄅㄢˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: baan6 Ютпхин: baan6 Кириллица: пань6 |
| 🏴☠️ Хакка | pan5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: へん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хэн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hen |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 판 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): пхан-/пхан Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): pan |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10365.060 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0146.101 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 192.302 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 2294 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0328.050 |
| Юникод | U+529E |
| GB2312 | 306C |
| GBK | B0EC |
| Телеграфный код КНР | 6586 |