Иероглиф 前

Палладий: цянь2
Пиньинь: qián
Пекинское чтение: qian2
Чжуинь: ㄑㄧㄢˊ
Кантонское чтение: chin4
Варианты написания 前
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа18
Черт в ключе2
Добавленных7
Всего черт9
Код порядка черт431251122
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I сущ.
1) перёд; передняя сторона (часть); направление вперёд; также послелог, см. ниже IV
火光在前 зарево впереди 往(向)前看 смотреть вперёд
2) предыдущая часть (напр. текста
); вышестоящее
見前 см. выше (т. е. в предыдущем контексте)
3) офиц. указанное выше, вышеуказанное

4) прошлое, прошедшее
前後不符 прошлое (напр. сказанное или сделанное ранее) не согласуется с последующим (напр. с тем, что говорится или делается теперь)
II прил./наречие
1) передний, первый; впереди, вперёд
前橋 впередилежащий мост 前光 блистающий впереди свет 前亞細亞 Передняя Азия
前半間 передняя половина
前有大河 впереди ― большая река 前走 идти вперёд 前伯龍俊怕虎 поcл.: бояться дракона спереди, а тигра ― сзади (о человеке, который всего опасается)
2) ранний, первый; предыдущий, предшествующий; сначала, раньше; накануне, заранее
前班的工人 рабочие предыдущей (первой) смены 前代 ранний период; предшествующие поколения 前漢 ранняя династия Хань 前知 знать заранее 前怕狼, 後怕虎 поcл. спереди бояться волка, а сзади ― тигра (о нерешительном, всегда чего-то опасающемся человеке)
3) прежний, прошлый; бывший; прошедший; вчерашний; позавчерашний; прошлогодний; раньше, прежде; в прошлом
前號的報紙 старая (вчерашняя, позавчерашняя) газета 前春 весна прошлого года 前元 династия Юань (в документах Минской эпохи) 前大總統 бывший президент республики, экс- президент 前無古人, 後無來者 в прошлом ― не иметь предшественников, в последующем не знать преемников
III гл.
1) продвигаться вперёд; наступать
且戰且前 продвигаться вперёд, сражаясь; наступать с боями 畏縮不前 застыть на месте от страха
2) вести за собой; предшествовать
祝前尸 рит. заклинающий идёт впереди представляющего душу умершего
3) предварять, опережать (во времени); также предлог, см. ниже IV, 2), в)
前期十日 опередить срок на 10 дней; за 10 дней до наступления срока IV служебное слово
1) в конструкциях местапослелог (часто корреспондирует предлогу 在, 於 и др.) пeред

天安門前 перед воротами Тянь-аньмынь
面前 перед лицом
2) в конструкциях времени

а) в сочетании с существительнымпослелог (часто корреспондирует предлогу 在, 當 и др.) до; назад
當土改前 до земельной реформы 五年前 пять лет назад
б) на конце придаточного предложения времени (часто корреспондирует предлогу 在, 當 и др., перед сказуемым часто ставится оставляемое без перевода отрицание 沒, 未; и др.): до того как; перед тем как…
革命未成功前 того как революция увенчалась успехом…
в) перед числительным, обозначающим единицу временипредлог: за, назад
前三個星期 за три недели до того 前幾年 несколько лет тому назад 前幾個月, 他就來了一封信 за несколько месяцев до этого он прислал письмо
V собств.
1) Цянь (фамилия)

2) (сокр. вм. 前門) ворота Цяньмынь (разг. вм. 正陽門, в Пекине)
前外 за воротами Цяньмынь
VI словообр.
в составных терминах соответствует русским приставкам: пред-, передне-, до-; пре-; про-, употребляясь для обозначения как места, так и времени и занимая положение как в постпозиции (ср. выше разд. IV, 1) и 2), а и б), так и в препозиции (ср. выше разд. II) к основной морфеме

а) в постпозиции
山前地帶 предгорье 戰前 предвоенный, довоенный 日落前的 предзакатный 前顎 передненёбный 學前的 дошкольный 節前的 преанглионарный
б) в препозиции
前寒武系 докембрийская система 前細胞 доклетка 前齒質 предентин 前染色體 прохромосома 前高加索黑土 предкавказский чернозём 前舌尖 переднеязычный
🇬🇧 in front, forward; preceding
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: qian2
Кириллицей: цянь
Пиньинь: qián
Чжуинь: ㄑㄧㄢˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: chin4
Ютпхин: cin4
Кириллица: чхинь4
🏴‍☠️ Хаккаcien2 cen2 ts'ian3
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: ぜん せん
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): дзэн сэн
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): zen sen
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: まえ すすむ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): мaэ сусуму
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): mae susumu
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 전
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чон
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jeon
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: tiền
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тиен
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)10248.040
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0140.150
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)184.401
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 1, иероглиф №4814
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)132.05
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)2011
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0318.060
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)919
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)595
ЮникодU+524D
Big5AB65
GB23124730
GBKC7B0
JIS X 0208-19903316
KSC 5601-19897881
Телеграфный код КНР467
Телеграфный код Тайваня467