Иероглиф 划
Значения
🇷🇺 huà; huá
I гл. А
1) huà проводить черту (линию), расчерчивать, разлиновывать
劃一條綫 провести черту 劃一張表格 разграфить ведомость
2) huà проводить границу, разграничивать, делить, межевать
劃一條界綫 провести границу (межу) 劃成分 делить по социальному признаку; разграничивать (относить) по принадлежности 劃階級 относить к тому или иному классу, определять классовую принадлежность (напр. во время проведения аграрной реформы)
3) huà выделять, перечислять (напр. фонды)
把粮食劃一部分作為外運выделить часть зерна на экспорт 劃款 выделить (перечислить) сумму
4) huà вм. 畫 (составлять план, планировать)
5) huá проводить царапину, делать надрез (чем-л. острым); царапать
在墻上劃些字母 на стене было нацарапано несколько букв 樹枝子把臉劃了一道子 расцарапать лицо об ветку дерева
6) huá чиркать (спичкой)
劃洋火 зажечь спичку huá гл. Б
диал. окупаться, возмещаться, приносить прибыль
劃不來 не окупается, не приносит выгоды II huà наречие
среднекит. вдруг, внезапно
眼前劃見孤峰出 перед глазами вдруг возник пик горный одинокий 2 huá
гл.
1) грести, галанить; толкать (лодку) шестом
代划槳行駛小船он плыл на лодке, гребя вёслами
2) разрезать
划玻璃разрезать стекло
3) диал. играть в застольную игру на пальцах (угадывая сумму выбрасываемых игроками пальцев; проигравший пил штрафную чарку)
他能划, 又能喝 он умеет играть и в застольную игру на пальцах, умеет и пить
I гл. А
1) huà проводить черту (линию), расчерчивать, разлиновывать
劃一條綫 провести черту 劃一張表格 разграфить ведомость
2) huà проводить границу, разграничивать, делить, межевать
劃一條界綫 провести границу (межу) 劃成分 делить по социальному признаку; разграничивать (относить) по принадлежности 劃階級 относить к тому или иному классу, определять классовую принадлежность (напр. во время проведения аграрной реформы)
3) huà выделять, перечислять (напр. фонды)
把粮食劃一部分作為外運выделить часть зерна на экспорт 劃款 выделить (перечислить) сумму
4) huà вм. 畫 (составлять план, планировать)
5) huá проводить царапину, делать надрез (чем-л. острым); царапать
在墻上劃些字母 на стене было нацарапано несколько букв 樹枝子把臉劃了一道子 расцарапать лицо об ветку дерева
6) huá чиркать (спичкой)
劃洋火 зажечь спичку huá гл. Б
диал. окупаться, возмещаться, приносить прибыль
劃不來 не окупается, не приносит выгоды II huà наречие
среднекит. вдруг, внезапно
眼前劃見孤峰出 перед глазами вдруг возник пик горный одинокий 2 huá
гл.
1) грести, галанить; толкать (лодку) шестом
代划槳行駛小船он плыл на лодке, гребя вёслами
2) разрезать
划玻璃разрезать стекло
3) диал. играть в застольную игру на пальцах (угадывая сумму выбрасываемых игроками пальцев; проигравший пил штрафную чарку)
他能划, 又能喝 он умеет играть и в застольную игру на пальцах, умеет и пить
🇬🇧 row or paddle boat; finger guess
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: hua2 hua4 huai5 Кириллицей: хуа хуа хуай Пиньинь: huá huà huai Чжуинь: ㄏㄨㄚˊ ㄏㄨㄚˋ ㄏㄨㄞ˙ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: wa4 Ютпхин: waa4 Кириллица: ва4 |
| 🏴☠️ Хакка | fa2 pa2 go5 wa1 fa1 wak8 vak8 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: か げ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кa гэ Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ka ge |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: さおさす かま さく Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сaосaсу кaмa сaку Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): saosasu kama saku |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10326.020 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0137.180 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 177.406 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 166.03 305.19 420.09 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 1893 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0309.060 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 2213 |
| Юникод | U+5212 |
| Big5 | A645 |
| GB2312 | 3B2E |
| GBK | BBAE |
| JIS X 0212-1990 | 1919 |
| Телеграфный код КНР | 439 |
| Телеграфный код Тайваня | 439 |