Иероглиф 凹
Значения
🇷🇺 I прил.
вдавленный; вогнутый; впалый
凹多角形 вогнутый многоугольник 凹眼睛 впалые (запавшие) глаза
II сущ.
впадина; углубление; яма, ухаб
вдавленный; вогнутый; впалый
凹多角形 вогнутый многоугольник 凹眼睛 впалые (запавшие) глаза
II сущ.
впадина; углубление; яма, ухаб
🇬🇧 concave, hollow, depressed
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: ao1 wa1 Кириллицей: ао ва Пиньинь: āo wā Чжуинь: ㄠ ㄨㄚ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: aau1 aau3 lap1 nap1 wa1 Ютпхин: aau1 aau3 lap1 nap1 waa1 Кириллица: ау1 ау3 лап1 нап1 ва1 |
| 🏴☠️ Хакка | au5 au1 ngiap7 jap7 rap7 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: おう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): оу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: くぼむ くぼみ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кубому кубоми Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kubomu kubomi |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 요 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ё Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): yo |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: ao Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ао |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10308.030 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0135.100 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 171.601 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №3175 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 544.15 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 1810 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0301.060 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 7268 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 664 |
| Юникод | U+51F9 |
| Big5 | A557 |
| GB2312 | 303C |
| GBK | B0BC |
| JIS X 0208-1990 | 1790 |
| KSC 5601-1989 | 7274 |
| Телеграфный код КНР | 425 |
| Телеграфный код Тайваня | 425 |