Иероглиф 兼
Значения
🇷🇺 I гл.
1) объединять, сочетать; совмещать
兼此二義 объединить (сочетать, совместить) эти два значения
2) присоединять; прибирать к рукам; захватывать; поглощать
欲兼我也 хотят поглотить нас
3) поймать, изловить
一舉兩虎 одним приёмом поймать обоих тигров
4) истощать, исчерпывать, расходовать до конца
縱其欲兼其情 давать волю своим желаниям и до конца отдавать свои чувства
II прил./наречие
1) одновременно занимаемый, совместительский; одновременно, вместе (с тем); наравне; по совместительству
這個字兼有善惡兩義 этот иероглиф одновременно имеет два значения – положительное (хорошее) и отрицательное (дурное) 外交次長兼總秘書 вице-министр иностранных дел и генеральный секретарь по совместительству 免(革)其本兼各職 офиц. уволить его со всех должностей – как с основной, так и с занимаемой по совместительству
2) удвоенный, двойной; подряд; то и другое; и… и…
歷史家兼文學家 историк и литератор
III собств.
Цзянь (фамилия)
1) объединять, сочетать; совмещать
兼此二義 объединить (сочетать, совместить) эти два значения
2) присоединять; прибирать к рукам; захватывать; поглощать
欲兼我也 хотят поглотить нас
3) поймать, изловить
一舉兩虎 одним приёмом поймать обоих тигров
4) истощать, исчерпывать, расходовать до конца
縱其欲兼其情 давать волю своим желаниям и до конца отдавать свои чувства
II прил./наречие
1) одновременно занимаемый, совместительский; одновременно, вместе (с тем); наравне; по совместительству
這個字兼有善惡兩義 этот иероглиф одновременно имеет два значения – положительное (хорошее) и отрицательное (дурное) 外交次長兼總秘書 вице-министр иностранных дел и генеральный секретарь по совместительству 免(革)其本兼各職 офиц. уволить его со всех должностей – как с основной, так и с занимаемой по совместительству
2) удвоенный, двойной; подряд; то и другое; и… и…
歷史家兼文學家 историк и литератор
III собств.
Цзянь (фамилия)
🇬🇧 unite, combine; connect; and
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: jian1 Кириллицей: цзянь Пиньинь: jiān Чжуинь: ㄐㄧㄢ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: gim1 Ютпхин: gim1 Кириллица: ким1 |
| 🏴☠️ Хакка | giam1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: けん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кэн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ken |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: かねる かねて Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaнэру кaнэтэ Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kaneru kanete |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 겸 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): кём Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gyeom |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: kiêm Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): кием |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10249.080 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0128.110 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 162.602 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №9334 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 229.07 444.50 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 1483 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0288.140 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 830 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 598 |
| Юникод | U+517C |
| Big5 | ADDD |
| GB2312 | 3C66 |
| GBK | BCE6 |
| JIS X 0208-1990 | 2383 |
| KSC 5601-1989 | 4434 |
| Телеграфный код КНР | 369 |
| Телеграфный код Тайваня | 369 |