Иероглиф 公

Палладий: гун1
Пиньинь: gōng
Пекинское чтение: gong1
Чжуинь: ㄍㄨㄥ
Кантонское чтение: gung1
Варианты написания 公
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа12
Черт в ключе2
Добавленных2
Всего черт4
Код порядка черт3454
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I прил. /наречие
1) бескорыстный; справедливый; правдивый; бескорыстие; бескорыстно
大公無私 совершенно бескорыстный 分配不公 распределить несправедливо
2) общественный, коллективный; общий; коллективно, сообща
公這是公事, 大家公分 это — дело общественное, и все должны сообща его поделить 公私合營 быть в общественной и частной эксплуатации (о смешанном предприятии)
3) государственный; казенный; официальный
公家的住所 казённая квартира 公憑 официальные доказательства
4) открытый, гласный; предать гласности, огласить, опубликовать
公事公辦 общее дело делать открыто (предавать гласности)
II сущ.
1) общественные дела; служебные дела, служба
辦了一天公 проработать целый дет, на месте службы 公宂的 перегруженный служебными (общественными) делами
2) казна, казённые средства
他的東西全充了公了 все вещи были конфискованы (обращены на казённые нужды) 食自公 кормиться из казны, быть на казенном иждивении
3) заслуги; подвиг
膚公 великая заслуга, большой подвиг
4) ист. гун (министр в крупном царстве древнего Китая)
三公 три гуна
5) гун (первый ранг знатности, соотв. титулу герцога в Европе)
公侯伯子男 пять рангов он знатности
6) почтит., уст. обращение к старшему родственнику, напр. деду, отцу, свёкру, старшему брату мужа

女公 старшая сестра мужа
7) вежл. господин
諸公 господа! III в словообр.
1) префикс в названиях самцов .животных
лошадь и公馬жеребец, свинья и公豬 кабан,курица и公雞 петух и т. д
2) префикс в названиях мер метрической системы
чи (кит. фут) и 公尺 метр;цзинь (кит. фунт) и 公斤 килограмм;ли (кит. верста) и 公里 километр и т. д
IV собств.
Гун (фамилия)
🇬🇧 fair, equitable; public; duke
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: gong1
Кириллицей: гун
Пиньинь: gōng
Чжуинь: ㄍㄨㄥ
🇭🇰 Кантонское
Йель: gung1
Ютпхин: gung1
Кириллица: кун1
🏴‍☠️ Хаккаgung1
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: こう
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): коу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kou
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: おおやけ きみ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ооякэ кими
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ooyake kimi
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 공
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): кон
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gong
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: công
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): конг
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)10242.010
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0126.280
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)151.301
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 3, иероглиф №15041
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)027.39
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)1452
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0277.010
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)3701
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)579
ЮникодU+516C
Big5A4BD
GB2312392B
GBKB9AB
JIS X 0208-19902488
KSC 5601-19894575
Телеграфный код КНР361
Телеграфный код Тайваня361