Иероглиф 儕
Значения
🇷🇺 chái
сущ.
1) сверстники; коллеги, товарищи
皆得其侪 во всём находить себе товарищей (компаньонов)
2) компания, группа; компанией, вместе
长幼侪居 старые и малые жили вместе
3) поколение; род, класс; также служит для выражения множественного числа личных местоимений в вэньяне
吾侪 мы 尔侪 вы
сущ.
1) сверстники; коллеги, товарищи
皆得其侪 во всём находить себе товарищей (компаньонов)
2) компания, группа; компанией, вместе
长幼侪居 старые и малые жили вместе
3) поколение; род, класс; также служит для выражения множественного числа личных местоимений в вэньяне
吾侪 мы 尔侪 вы
🇬🇧 a company, companion; together
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: chai2 Кириллицей: чай Пиньинь: chái Чжуинь: ㄔㄞˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: chaai4 Ютпхин: caai4 Кириллица: чхай4 |
| 🏴☠️ Хакка | sa2 sa3 ha2 ce2 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: せい さい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сэй сай Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sei sai |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: ともがら Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): томогaрa Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tomogara |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 제 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): че Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): je |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: sài Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): саи |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10231.140 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0119.380 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 129.403 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №4517 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 095.16 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 1227 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0253.140 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 120 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 559 |
| Юникод | U+5115 |
| Big5 | BEAB |
| JIS X 0208-1990 | 4917 |
| KSC 5657-1989 | 7669 |
| Телеграфный код Тайваня | 322 |