Иероглиф 倾
Значения
🇷🇺 qīng; qíng в сочет. также kēng
I гл. А
1) наклоняться, склоняться, крениться, скашиваться, становиться в наклонное положение
重鈞則衡不傾 если тяжесть равная, то коромысло весов не наклонится 日既西傾, 車殆馬煩 солнце уже склонилось к западу, повозки поломались и кони устали (о трудностях пути) 向左微傾 покоситься немного влево 大命以傾 Великий мандат (неба, данный династии) из- за этого повергнут в прах
2) преклоняться; восхищаться, восторгаться
眾聽所傾 то, что восхитило слух масс 一坐盡傾 все сидящие (весь зал) пришли в восторг
3) напрягать внимание; внимательно, со вниманием
傾聽群眾的呼聲 внимательно прислушиваться к голосу широких масс
4) состязаться, соревноваться; соперничать в (чём-л.)
傾酒量 состязаться, кто может больше выпить вина
5) быть раненным (ушибленным)
6) идти откосом (под откос); опускаться, понижаться; подниматься, повышаться
地東南傾 местность идёт под уклон к юго- востоку 天傾西北 небосклон повышается к северо-западу
7) рухнуть на землю, упасть навзничь, лечь на спину
大廈將傾 большое здание (дворец) вот-вот рухнет гл. Б
1) опрокидывать, опустошать, перевёртывать; валить, обваливать, рушить
持盈而不傾 держать полным и не опрокидывать 傾杯 осушить (опрокинуть) чашу 齊一天下, 而莫能傾 объедини Поднебесную, и тогда никто не сможет её опрокинуть
2) навострить, насторожить
傾爾而聽 навострить уши и слушать
3) превосходить, превышать, превзойти
欲以傾諸將相 стремиться превзойти всех полководцев и министров
4) излить, выразить на бумаге
夜闌酒盡意難傾 ночь идёт к концу, и иссякло вино, а всё мысль на бумаге не выразишь…
5) расплавлять, плавить (металл)
傾金成錠 плавить металл, образуя слитки (болванки) 傾銀罐 тигель для плавки серебра
II прил. /наречие
1) косой, косо срезанный; косо, криво. вкось
起視離離斗杓傾 встал, смотрю на обилие, рукоятка Ковша (Большой Медведицы) висит косо
2) весь; целый; до последнего
傾城 весь город до последнего человека
III сущ.
1) уклон, наклон, склонение
左傾 левый уклон
2) падение, упадок
權傾 падение власти
3) вм. 頃 (цин, мера земли)
I гл. А
1) наклоняться, склоняться, крениться, скашиваться, становиться в наклонное положение
重鈞則衡不傾 если тяжесть равная, то коромысло весов не наклонится 日既西傾, 車殆馬煩 солнце уже склонилось к западу, повозки поломались и кони устали (о трудностях пути) 向左微傾 покоситься немного влево 大命以傾 Великий мандат (неба, данный династии) из- за этого повергнут в прах
2) преклоняться; восхищаться, восторгаться
眾聽所傾 то, что восхитило слух масс 一坐盡傾 все сидящие (весь зал) пришли в восторг
3) напрягать внимание; внимательно, со вниманием
傾聽群眾的呼聲 внимательно прислушиваться к голосу широких масс
4) состязаться, соревноваться; соперничать в (чём-л.)
傾酒量 состязаться, кто может больше выпить вина
5) быть раненным (ушибленным)
6) идти откосом (под откос); опускаться, понижаться; подниматься, повышаться
地東南傾 местность идёт под уклон к юго- востоку 天傾西北 небосклон повышается к северо-западу
7) рухнуть на землю, упасть навзничь, лечь на спину
大廈將傾 большое здание (дворец) вот-вот рухнет гл. Б
1) опрокидывать, опустошать, перевёртывать; валить, обваливать, рушить
持盈而不傾 держать полным и не опрокидывать 傾杯 осушить (опрокинуть) чашу 齊一天下, 而莫能傾 объедини Поднебесную, и тогда никто не сможет её опрокинуть
2) навострить, насторожить
傾爾而聽 навострить уши и слушать
3) превосходить, превышать, превзойти
欲以傾諸將相 стремиться превзойти всех полководцев и министров
4) излить, выразить на бумаге
夜闌酒盡意難傾 ночь идёт к концу, и иссякло вино, а всё мысль на бумаге не выразишь…
5) расплавлять, плавить (металл)
傾金成錠 плавить металл, образуя слитки (болванки) 傾銀罐 тигель для плавки серебра
II прил. /наречие
1) косой, косо срезанный; косо, криво. вкось
起視離離斗杓傾 встал, смотрю на обилие, рукоятка Ковша (Большой Медведицы) висит косо
2) весь; целый; до последнего
傾城 весь город до последнего человека
III сущ.
1) уклон, наклон, склонение
左傾 левый уклон
2) падение, упадок
權傾 падение власти
3) вм. 頃 (цин, мера земли)
🇬🇧 upset, pour out, overflow
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: qing1 Кириллицей: цин Пиньинь: qīng Чжуинь: ㄑㄧㄥ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: king1 Ютпхин: king1 Кириллица: кхин1 |
| 🏴☠️ Хакка | kin1 ken1 |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10182.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0109.171 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0000.000 |
| Юникод | U+503E |
| GB2312 | 4763 |
| GBK | C7E3 |
| Телеграфный код КНР | 282 |