Иероглиф 俗
Значения
🇷🇺 I сущ.
1) нравы, обычаи; привычки; склонности, вкусы
入國而問俗 въезжая в страну, справляться о её обычаях 與違 противоречить склонностям (вкусам, обычаям)
2) житейский мир; обыденная действительность; мирская суета
3) будд. суетный (светский) мир
還俗 вернуться в мир суеты, расстричься
4) мирянин, светский человек (не монах)
僧俗 монахи и миряне
5) сокр. простой обиход; просторечие
俗作 в обиходе пишется… (так-то, о знаке) 俗寫 в обиходе пишется… (так-то, о знаке) 俗呼 в просторечии называется (так-то) 俗稱 в просторечии называется (так-то)
6) сокр. пословица, поговорка; фольклор
II прил.
1) заурядный, посредственный; простой; массовый, популярный; обычный, повседневный
俗畫 посредственная картина, рисунок заурядного художника 俗醫 заурядный лекарь, рядовой врач
2) вульгарный, пошлый; обывательский, мещанский; банальный, тривиальный; низкий, грубый
俗了人 научить мещанству (пошлости), привить дурной вкус 這句話聽俗了 эта фраза стала тривиальной; это стало банальностью
1) нравы, обычаи; привычки; склонности, вкусы
入國而問俗 въезжая в страну, справляться о её обычаях 與違 противоречить склонностям (вкусам, обычаям)
2) житейский мир; обыденная действительность; мирская суета
3) будд. суетный (светский) мир
還俗 вернуться в мир суеты, расстричься
4) мирянин, светский человек (не монах)
僧俗 монахи и миряне
5) сокр. простой обиход; просторечие
俗作 в обиходе пишется… (так-то, о знаке) 俗寫 в обиходе пишется… (так-то, о знаке) 俗呼 в просторечии называется (так-то) 俗稱 в просторечии называется (так-то)
6) сокр. пословица, поговорка; фольклор
II прил.
1) заурядный, посредственный; простой; массовый, популярный; обычный, повседневный
俗畫 посредственная картина, рисунок заурядного художника 俗醫 заурядный лекарь, рядовой врач
2) вульгарный, пошлый; обывательский, мещанский; банальный, тривиальный; низкий, грубый
俗了人 научить мещанству (пошлости), привить дурной вкус 這句話聽俗了 эта фраза стала тривиальной; это стало банальностью
🇬🇧 social customs; vulgar,unrefined
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: su2
Кириллицей: су
Пиньинь: sú
Чжуинь: ㄙㄨˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: juk6
Ютпхин: zuk6
Кириллица: чук6
🏴☠️ Хакка
siuk8 shuk8 suk8
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: ゾク
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): дзоку
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): zoku
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: ならわし
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): нaрaвaси
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): narawashi
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 속
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): сок
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): sok
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: tục
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тук
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
10163.100
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
0105.090
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
107.101
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)
том 1, иероглиф №2231
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)
463.32
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
695
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
0221.190
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
5497
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)
453
Юникод
U+4FD7
Big5
AB55
GB2312
4B57
GBK
CBD7
JIS X 0208-1990
3415
KSC 5601-1989
6552
Телеграфный код КНР
198
Телеграфный код Тайваня
198