Иероглиф 便

Палладий: бянь4 пянь2
Пиньинь: biàn pián
Пекинское чтение: bian4pian2
Чжуинь: ㄅㄧㄢˋ ㄆㄧㄢˊ
Кантонское чтение: bin6pin4
Варианты написания 便
Упрощённый便
Традиционный便
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа9
Черт в ключе2
Добавленных7
Всего черт9
Код порядка черт321251134
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I biàn прил./наречие
1) удобный, комфортабельный; подходящий, целесообразный
交通太不便 пути сообщения слишком неудобны 不便耽擱 откладывать нецелесообразно
2) обычный, рядовой, обыкновенный; простой, домашний
請吃便菜(飯) пригласить откушать по-домашнему
3) мирный, спокойный
人有不便 людям (народу) неспокойно II biàn сущ.
1) удобство, комфорт; хорошие условия
信(郵)便 хорошая почтовая связь 隨各人的便 как каждому удобно
2) удобный случай, благоприятный (подходящий) момент
得便, 給我送來 пришлите мне при удобном случае
3) естественная нужда; стул, испражнение; мочеиспускание; экскременты; моча
病人大便很好 больного хороший стул 糞便 экскременты
III гл.
1) biàn обеспечивать, удобно устраивать
告養病而私自便 сказаться больным и заниматься своими делами 以便公事… и этим обеспечить успешное выполнение казённой работы
2) biàn ходить по нужде, отправлять естественные надобности
禁止隨地便溺 запрещается отправлять нужду в неположенном месте 要大(小)便 хочу сходить по большой (малой) нужде
3) biàn, pián привыкнуть к, овладеть (чём- л.)
便弓馬 быть опытным в обращении с луком и конём IV biàn союзное наречие
1) в связочном предложении: именно, как раз и…
這便是最好的木料 это и есть самая лучшая древесина 他便是我們的先生! но он и является как раз нашим учителем!
2) в сложном предложении с придаточным предложением времени перед сказуемым главного предложения указывает на немедленную последовательность действий во времени: и тогда, и сейчас же
吃了午飯便走了 уйти сейчас же после обеда (отобедавши) 林盡水源, 便得一山 лес кончился у истока ручья - сейчас же показалась гора
3) в сложном предложении с придаточным условным перед сказуемым главного предложения - союзное наречие следствия: тогда, в таком случае, то
處處盡責任, 便處處快樂 если везде выполняешь свой долг, то тебе везде будет радостно 他但一支吾, 我第二句便是這句話 если он будет увиливать, тогда моё второе к нему слово будет именно об этом
4) в придаточном предложении времени: даже когда, когда
便是你小的時候, 我也認識你的父親 даже когда ты был маленьким, я знал твоих родителей
5) в условно-уступительном придаточном предложении: даже, допустим даже, пусть даже
便是冷心的大人也要傷心 даже хладнокровные взрослые люди ― и те будут скорбеть об этом 慢講我沒有這樣的家當, 便有, 我也不肯這樣作法 не говоря уже о том, что у меня нет таких средств,- если бы даже они были, я бы всё равно не согласился с этим (не пошёл бы на это) V pián собств.
Пянь (фамилия)
🇬🇧 convenience, ease; expedient
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: bian4 pian2
Кириллицей: бянь пянь
Пиньинь: biàn pián
Чжуинь: ㄅㄧㄢˋ ㄆㄧㄢˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: bin6 pin4
Ютпхин: bin6 pin4
Кириллица: пинь6 пхинь4
🏴‍☠️ Хаккаpien5 pen2 pien1 pien6 p'ian5 pen3 pen5 p'ian6 p'ian3
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: べん びん
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): бэн бин
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ben bin
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: たより すなわち
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тaёри сунaвaти
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tayori sunawachi
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 편 변
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): пхён пён
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): pyeon byeon
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: tiện
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тиен
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)10157.030
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0103.320
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)105.205
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 3, иероглиф №11021
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)139.27 412.10
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)659
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0219.100
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)5224
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)450
ЮникодU+4FBF
Big5AB4B
GB23123163
GBKB1E3
JIS X 0208-19904256
KSC 5601-19898821
Телеграфный код КНР189
Телеграфный код Тайваня189