Иероглиф 供

Палладий: гун1 гун4
Пиньинь: gōng gòng
Пекинское чтение: gong1gong4
Чжуинь: ㄍㄨㄥ ㄍㄨㄥˋ
Кантонское чтение: gung1gung3
Варианты написания 供
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа9
Черт в ключе2
Добавленных6
Всего черт8
Код порядка черт32122134
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I гл.
1) gōng, gòng снабжать; обеспечивать; удовлетворять; довольствовать; давать; предоставлять; подавать; поставлять; доставлять; вносить; приносить
這麼多豬, 十個人割草也供不過來 свиней так много, что даже десятерым не накосить на них травы 母親做工, 得來的金供他上學 мать работает, и её заработок обеспечивает ему возможность учиться 一切費用都由他供 все расходы покрывает он 足供所求 хватает для удовлетворения спроса
2) gōng служить; обслуживать; удовлетворять; отвечать, соответствовать; исполнять. выполнять; обеспечивать; годиться для …; предназначаться для …
供讀者參考 читателю для справок (для сведения) 供 … 用 предназначаться (годиться) для… (такого-то употребления)
3) gòng совершать приношение; приносить в жертву: приносить в дар
牌位前供着鮮花和水果 перед табличкой предков возложены живые цветы и фрукты 供酒 приносить в жертву вино 供月兒 gòngyuèr совершать жертвоприношение луне; Поклонение луне (праздник 15-го дня 8-го месяца по лунному календарю) 供祖 приносить жертву предкам
4) gòng поклоняться, молиться (кому-л., чему- л.
); обожествлять, чтить; веровать
老太太把幾輩子供着的財神爺搬了出去 бога богатства, которому поклонялось не одно поколение, хозяйка дома выволокла вон 供神佛 поклоняться (молиться) Будде
5) gōng, gòng давать показания, показывать
匪徒們供出他們的血腥罪惡 бандиты дали показания о своих кровавых злодеяниях; в своих показаниях бандиты раскрыли свои кровавые преступления 不採取逼供的辦法, 只是由他自己把真情供出來 не применять методы принуждения к показаниям, а снимать только добровольные показания о подлинных обстоятельствах дела
6) gōng вм. 恭 (чтить, уважать)
II сущ.
1) gōng эк. предложение
供多求少 предложение большое, а спрос невелик 有求無供 спрос при отсутствии предложения 供不敷求 предложение не покрывает спроса
2) gòng приношение, подношение; жертва, пожертвование; дар
上了一套供 поднесли дары (жертвы, приношения)
3) gòng, gōng показание, свидетельство (допрашиваемого); признание
問不出供來 не (не удаётся) добиться признаний 畫了供了 подписать показания III gōng прил.
вм. 恭 (почтительный)
IV gōng, gòng собств.
Гун (фамилия, редко)
🇬🇧 supply, provide for; offer in worship
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: gong1 gong4
Кириллицей: гун гун
Пиньинь: gōng gòng
Чжуинь: ㄍㄨㄥ ㄍㄨㄥˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: gung1 gung3
Ютпхин: gung1 gung3
Кириллица: кун1 кун3
🏴‍☠️ Хаккаgiung1 kiung1 giung5
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: きょう く
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кёо ку
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kyou ku
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: そなえる とも そなえ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сонaэру томо сонaэ
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sonaeru tomo sonae
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 공
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): кон
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gong
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: cung
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): кунг
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)10144.040
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0102.160
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)103.505
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 3, иероглиф №13692
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)038.02 345.01
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)605
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0216.140
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)3710
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)431
ЮникодU+4F9B
Big5A8D1
GB23123929
GBKB9A9
JIS X 0208-19902201
KSC 5601-19894574
Телеграфный код КНР180
Телеграфный код Тайваня180