Иероглиф 佴
Значения
🇷🇺 I гл. èr
* быть вторым (следующим, напр. в очереди)
佴之 в свою очередь, вслед за предшественником
II собств. nài
Най (фамилия)
* быть вторым (следующим, напр. в очереди)
佴之 в свою очередь, вслед за предшественником
II собств. nài
Най (фамилия)
🇬🇧 a second, an assistant
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: er4 nai4 Кириллицей: эр най Пиньинь: èr nài Чжуинь: ㄦˋ ㄋㄞˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: yi6 noi6 Ютпхин: ji6 noi6 Кириллица: и6 ной6 |
| 🏴☠️ Хакка | ngi1 ngi5 ngong1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: じ に だい ない Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): дзи ни дай най Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ji ni dai nai |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: たすけ そひ ならぶ おる つぐ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тaсукэ сохи нaрaбу ору цугу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tasuke sohi narabu oru tsugu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 이 내 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): и нэ Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): i nae |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: nhị Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ньи |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10144.030 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0100.210 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 101.101 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 357.31 390.51 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 560 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0212.160 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 1745 |
| Юникод | U+4F74 |
| Big5 | CBB9 |
| GB2312 | 5926 |
| GBK | D9A6 |
| Телеграфный код КНР | 8034 |
| Телеграфный код Тайваня | 8062 |