Иероглиф 件
Значения
🇷🇺 сущ. /счётное слово предмет, вещь, штука
一件事情 дело 兩件衣裳 два платья, две одежды 一件東西都不給не давать ни одной вещи, не давать ничего
一件事情 дело 兩件衣裳 два платья, две одежды 一件東西都不給не давать ни одной вещи, не давать ничего
🇬🇧 numerary adjunct for article; matter
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: jian4 Кириллицей: цзянь Пиньинь: jiàn Чжуинь: ㄐㄧㄢˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: gin6 Ютпхин: gin6 Кириллица: кинь6 |
| 🏴☠️ Хакка | kien5 ken3 kien6 k'ian6 ken5 kian5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: けん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кэн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ken |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: くだり くだん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кудaри кудaн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kudari kudan |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 건 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): кон Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): geon |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: kiện Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): киен |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10122.030 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0094.180 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 88.603 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №4058 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 292.43 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 410 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0200.090 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 862 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 368 |
| Юникод | U+4EF6 |
| Big5 | A5F3 |
| GB2312 | 3C7E |
| GBK | BCFE |
| JIS X 0208-1990 | 2379 |
| KSC 5601-1989 | 4376 |
| Телеграфный код КНР | 115 |
| Телеграфный код Тайваня | 115 |