Иероглиф 么

Палладий: яо1 мо5 мэ5 ма5 мо3
Пиньинь: yāo mo me ma mǒ
Пекинское чтение: yao1mo5me5ma5mo3
Чжуинь: ㄧㄠ ㄇㄛ˙ ㄇㄜ˙ ㄇㄚ˙ ㄇㄛˇ
Кантонское чтение: yiu1mo1
Варианты написания 么
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ丿
Номер ключа4
Черт в ключе1
Добавленных2
Всего черт3
Код порядка черт354
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 вм.
o mó; má; -me I –má, -me мод. частица
1) конечная частица, оформляет вопросительное предложение, например
先生在家麼? господин дома? 你有钱麼? у тебя есть деньги?
Примечание: если сказуемое предложения является отрицательным (с отрицаниями 不, 沒有)— конечная частица 麼 () оформляет предложение риторического вопроса, подчёркивая оттенок недоверия: разве…?
他不是走了麼? разве он не уехал 麼太太沒有同你說了麼? старая госпожа с тобой не говорила?
2) конечная частица, оформляет восклицательное предложение, подчёркивая оттенок изумления, иногда возмущения: но ведь…
他已经来了? 麼! но ведь он же уже приехал! 这是我哥哥麼! но ведь это — мой старший брат!
II -mo, -me словообр.
в качестве суффикса, особенно при местоименных основах, образует ряд наречий и местоимений разговорного языка
甚麼 shem2mo что?, какой? 这麼 zhèmo (среднекит. yúmo) так, настолько, в такой степени 那麼 nàmo настолько; в таком случае 怎麼 zem2mo как?, каким образом?
Примечание: в отдельных словосочетаниях может выступать в качестве местоимения, выполняя функции опущенной местоименной основы
干麼? вм. gànmá (вм. 干甚麼) зачем? 作麼? zuòmá (вм. 作甚麼) для чего? зачем? 麼事? máshì (вм. 甚麼事) какое дело?, что за дело?
III прил.
крошечный, маленький, незначительный
幺麼 маленький, крошечный o
театр знак повтора одной и той же арии
(в северной драме)
🇬🇧 interrogative particle; repetition of a tune small; tender
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: yao1 mo5 me5 ma5 mo3
Кириллицей: яо мо мэ ма мо
Пиньинь: yāo mo me ma mǒ
Чжуинь: ㄧㄠ ㄇㄛ˙ ㄇㄜ˙ ㄇㄚ˙ ㄇㄛˇ
🇭🇰 Кантонское
Йель: yiu1 mo1
Ютпхин: jiu1 mo1
Кириллица: иу1 мо1
🏴‍☠️ Хаккаjau1 mo2 rau1 jeu1 mo1 ma3 me3
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: えう
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): эу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): eu
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 요
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ё
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): yo
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: ma
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ма
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)10033.020
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0082.030
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)121
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0165.090
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)7282
ЮникодU+4E48
Big5A45C
GB23124334
GBKC3B4
Телеграфный код КНР8010
Телеграфный код Тайваня8026