Иероглиф 乃

Палладий: най3
Пиньинь: nǎi
Пекинское чтение: nai3
Чжуинь: ㄋㄞˇ
Кантонское чтение: naai5oi2
Варианты написания 乃
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ丿
Номер ключа4
Черт в ключе1
Добавленных1
Всего черт2
Код порядка черт53
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I служебное слово
1) связка в предложении с именным сказуемым, часто с эмфазой (подчёркиванием): именно и есть, является
工人乃新社會的主人 рабочий и является хозяином нового общества 魯迅先生乃中國近代之大文豪 Лу Синь является великим классиком новой китайской литературы
2) союзное наречие перед сказуемым главного предложения в книжном языке, часто с эмфазой и основным значением тогда. Следующие случаи употребления должны быть особо отмечены

а) после придаточного предложения времени: тогда, и тогда, только тогда, именно тогда
任務既畢, 乃還(huán) вернуться тогда, когда задание уже выполнено 出, 取幣, 乃復入錫周公 выйдя и взяв подарки, он вторично вошёл одарить Чжоу-гуна
б) после условного придаточного предложения: тогда, в таком случае
勞動, 乃知人生之樂 когда трудишься, тогда и познаёшь радость человеческой жизни! 日亡, 吾乃亡 если солнце погаснет, тогда погибнем и мы!
в) после придаточного предложения причины: тогда, а потому, поэтому, постольку
侯生視公子色終不變, 乃謝客就車 Хоу-шэн увидел, что выражение лица принца так и не меняется, отпустил гостя и сел в экипаж
г) после придаточного предложения уступительного: однако, но, всё-таки
有厥罪小, 乃不可不殺 хотя бы его вина и была мала, однако он всё же подлежит казни
3) союз между сказуемыми в сочинительном построении с общим значением: и тогда. Следующие случаи употребления должны быть отмечены

а) (также而) соединительный союз: и тогда, а, да; второе сказуемое (после 乃) при этом часто относится не к подлежащему первого сказуемого, а к другому субъекту, упоминаемому выше
桓公立乃老 Хуань-гун вступил на престол, и подал в отставку по старости 公怒乃止 князь разгневался, и остановилось 鄭伯許之, 乃成婚 князь Чжэн дал на это согласие, и он тогда вступил в брак
Примечание: в древних текстах союз иногда повторяется перед обоими сказуемыми: 乃積乃會 и собрать и сложить в амбар

б) противительный союз между сказуемыми, обычно выражаемыми одним и тем же глаголом: но, зато
不兒子都, 乃見狂且() не видела Цзы-ду я, но видела безумца!
4) условный союз перед сказуемым придаточного предложения: если
乃越逐, 不復, 汝則有常刑 если, преследуя их, вы их не вернёте, то вы будете подлежать обычному наказанию
5) в начале предложения выделяет слово, обозначающее предмет высказывания: что касается, если коснуться, если взять …, …
乃所願, 則學孔子也 что касается заветного желания, то это ― подражать Конфуцию («Мэн-цзы») II наречие
1) тогда, в то время
王乃命… князь отдал тогда приказ…
2) только что; только-только
乃深其怨於齊 только что глубоко переживал свою обиду на Ци
3) всего лишь, всего только
至城東, 乃有二十八騎() прибыли к восточной стене города, их оставалось всего 28 конников III местоим
1) * притяжательное местоимение 2-го лица (только о людях) в функции определения: твой, Ваш
乃帥 твоё войско 乃智 Ваша мудрость
2)* общее притяжательное местоимение: свой; его, их
各修乃職 каждый совершенствуется в своих служебных функциях 旣備乃事 всё приготовить для службы своей
3) * такой; такого рода; так; таким образом; -
子無乃稱 Вы, сударь, не должны бы говорить таким образом! IV эмф. частица
1) * в начале или середине предложения переводится восклицанием: О…!
乃聖乃神 О, совершенный, о, божественный!
2) на конце предложения подчёркивает категорический характер высказывания
再接再厲乃! всё с новой и новой силой!
V собств.
Най (фамилия)
🇬🇧 then; really, indeed; as it turned out, after all; namely
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: nai3
Кириллицей: най
Пиньинь: nǎi
Чжуинь: ㄋㄞˇ
🇭🇰 Кантонское
Йель: naai5 oi2
Ютпхин: naai5 oi2
Кириллица: най5 ой2
🏴‍☠️ Хаккаnai1 nai3 lai1 lai3 ne3
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: だい あい ない
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): дай ай най
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): dai ai nai
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: すなわち の
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сунaвaти но
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sunawachi no
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 내
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): нэ
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): nae
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: nải
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): наи
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)10031.050
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0081.120
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)46.601
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 2, иероглиф №7931
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)274.16
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)113
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0165.030
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)4612
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)145
ЮникодU+4E43
Big5A444
GB2312444B
GBKC4CB
JIS X 0208-19903921
KSC 5601-19895012
Телеграфный код КНР35
Телеграфный код Тайваня35