Иероглиф 中

Палладий: чжун1 чжун4
Пиньинь: zhōng zhòng
Пекинское чтение: zhong1zhong4
Чжуинь: ㄓㄨㄥ ㄓㄨㄥˋ
Кантонское чтение: jung1jung3
Варианты написания 中
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа2
Черт в ключе1
Добавленных3
Всего черт4
Код порядка черт2512
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I zhōng сущ.
1) середина, центр; средоточие; половина (напр. пути
); срединный, посередине; на половине, пополам
居中 находиться на (в) середине 中斷 прерваться на половине, оборваться на полпути 中藏(zàng) центральный Тибет
2) внутренность, нутро; глубинный; внутри
從中作梗 изнутри ставить палки в колёса
3) нутро, сердце, душа
深中寬厚 быть щедрым и великодушным в душе 中藏(cáng)巧詐 в душе быть полным фальши, хитрости
4)* (также zhòng) реестр; дело, списки
左執鬼中 в левой руке держать список (реестр) умерших
5) сокр. средняя школа
一中 первая средняя школа 初(高)中 начальная(полная) средняя школа II zhōng прил./наречие
1) средний, промежуточный; второй из трёх; средне-; мезо-
中峰 средняя вершина (хребта) 上中下 первый, второй и третий 中帶 геол. мезозона
2) среднего качества; посредственный, обычный, заурядный, рядовой
中姿 заурядная внешность
3) умеренный, беспристрастный, нелицеприятный, справедливый; в среднем, справедливо; поровну
中分 поделить поровну
4) центральный, столичный; дворцовый; главный, наиболее почётный (напр. о месте)
中座 главное (наиболее почётное) место 中門 главные ворота
III гл.
1) zhòng попасть; добиться успеха; выиграть
百發百中 погов. бить без промаха (букв.: сто раз стрелял, сто раз попал)
2) zhòng выдержать экзамен, сдать испытание
中了狀元 сдать экзамен первым (лучше всех) на степень цзиньши
3) zhòng подходить, соответствовать (чему- л.)
方者中矩, 圓者中規 квадрат сообразуется с угломером, круг − с циркулем 不中吾志 не соответствует моим устремлениям
4) zhòng * проникнуть, внедриться
中身當心 проникнуть в самую душу человека
5) zhòng подвергнуться, быть поражённым
他手裏中了彈 пуля попала ему в руку
6) zhōng оказаться на высоте, удовлетворить, оставить довольным
中聽 быть приятным на слух 那真中了 диал. это совершенно правильно!, это - в самую точку!, в самый раз!
7) zhōng * стоять в середине; быть нейтральным; посредничать
為之中者 те, кто посредничал (в этом) IV zhōng, zhong служебное слово
после существительногопослелог, иногда отделяется от него служебным словом 之, обычно безударен. Часто корреспондирует предлогу (在, 於)

a) уточняет место действия: среди, между, внутри, в
在中 в горах 在居民中 среди населения 室中 в доме 他話中有話 в его словах есть скрытый смысл (оговорки, намёки)
б) после отглагольного существительного указывает на продолжающийся характер действия
在建設中 быть в процессе стройки 進行中 находиться в стадии проведения (осуществления)
V словообр. -zhòng
глагольный модификатор, указывает на результативность действия
猜中 угадать 考中 успешно сдать экзамены
VI собств. и усл.
1) сокр. Китай, китайский
中外馳名 быть известным в Китае и за границей 中體西用 китайский по содержанию, европейский по оформлению; китайское (что-л.) в европейском применении
2) Чжун (фамилия)

3) муз. чжун (пониженная четвёртая ступень китайского пятиступенного звукоряда, соответствует蕤賓 в китайской или ля бемоль (As) в европейской номенклатуре)
🇬🇧 central; center, middle; in the midst of; hit (target); attain
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: zhong1 zhong4
Кириллицей: чжун чжун
Пиньинь: zhōng zhòng
Чжуинь: ㄓㄨㄥ ㄓㄨㄥˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: jung1 jung3
Ютпхин: zung1 zung3
Кириллица: чун1 чун3
🏴‍☠️ Хаккаzung1 zhung1 zhung5 dung1
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: ちゅう
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тюу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): chuu
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: なか うち あたる
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): нaкa ути aтaру
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): naka uchi ataru
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 중
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чун
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jung
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: trung
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): чунг
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)10028.100
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0079.030
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)37.402
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 1, иероглиф №4336
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)024.22 344.04
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)73
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0158.060
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)1504
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)81
ЮникодU+4E2D
Big5A4A4
GB23125650
GBKD6D0
JIS X 0208-19903570
KSC 5601-19898173
Телеграфный код КНР22
Телеграфный код Тайваня22