Иероглиф 門
Значения
🇷🇺 mén
I сущ./счетное слово
1) ворота; двери; калитка
开门 открыть дверь 门外 за воротами, за дверью, на дворе, на улице
2) проход, вход; отверстие; жерло (также счётное слово артиллерийских орудий; ср. русск. «ствол»)
开一个门 проделать проход 三门砲 три пушки 大砲十几门 крупнокалиберные орудия - десять с лишним стволов
3) семья, род; родной дом
张门王氏 г-жа Ван урожд. Чжан 新媳妇回过门了 новобрачная навещала дом родителей
4) общественное положение семьи; родовитость; знатность
门当 одинаковое общественное положение; подходящие по родовитости (о брачущихся)
5) школа; последователи; учение, секта; клика
佛门 буддизм 墨门 последователи Мо Ди 教门 религиозная секта, религия
6) учитель, наставник; мастер
拜门 поклониться как учителю, признать за своего наставника 同门 однокашник
7) класс, тип; разряд; раздел, рубрика (в классификации)
原生动物门 зоол. класс простейших
8) дисциплина, наука, предмет, отрасль знания; специальность (также счётное слово уроков, занятий, лекций)
我不会这一门技术 я с этой областью техники не знаком 三门功课 три урока
9) подход, путь; необходимый промежуточный этап; первые шаги по овладению (специальностью)
入门 овладевать специальностью, начинать свой путь в овладении профессией
10) блокада, облава (приём в шашечной игре)
行门 блокирование одностороннее 大门 двусторонняя блокада
II гл.
1)* смотреть за воротами, охранять ворота
无人门焉者 не было никого, кто охранял бы там ворота
2)* атаковать ворота
诸侯之士门焉 воины князей атаковали ворота (города)
III усл. и собств.
1) мэнь, рамка, обхват (название охватывающего элемента в иероглифике 冂, 门, 斗)
2) Мэнь (фамилия)
IV словообр.
1) в сложных терминах естественных наук обозначает проход, проток
喉门 гортань 肛门 задний проход
2) в технике образует термины, обозначающие ввод, включение, впуск чего-л.
门电 эл. включающее устройство, включатель, рубильник 门水 шлюз
V формообр
1) уст. вм. 们 (суффикс мн. числа личных местоимений, собирательный суффикс существительных: 他门 они; 人门 люди)
2) уст. вм. 麼, 末 (суффикс наречных форм указательных местоимений: 那门 так, таким образом, в таком случае)
I сущ./счетное слово
1) ворота; двери; калитка
开门 открыть дверь 门外 за воротами, за дверью, на дворе, на улице
2) проход, вход; отверстие; жерло (также счётное слово артиллерийских орудий; ср. русск. «ствол»)
开一个门 проделать проход 三门砲 три пушки 大砲十几门 крупнокалиберные орудия - десять с лишним стволов
3) семья, род; родной дом
张门王氏 г-жа Ван урожд. Чжан 新媳妇回过门了 новобрачная навещала дом родителей
4) общественное положение семьи; родовитость; знатность
门当 одинаковое общественное положение; подходящие по родовитости (о брачущихся)
5) школа; последователи; учение, секта; клика
佛门 буддизм 墨门 последователи Мо Ди 教门 религиозная секта, религия
6) учитель, наставник; мастер
拜门 поклониться как учителю, признать за своего наставника 同门 однокашник
7) класс, тип; разряд; раздел, рубрика (в классификации)
原生动物门 зоол. класс простейших
8) дисциплина, наука, предмет, отрасль знания; специальность (также счётное слово уроков, занятий, лекций)
我不会这一门技术 я с этой областью техники не знаком 三门功课 три урока
9) подход, путь; необходимый промежуточный этап; первые шаги по овладению (специальностью)
入门 овладевать специальностью, начинать свой путь в овладении профессией
10) блокада, облава (приём в шашечной игре)
行门 блокирование одностороннее 大门 двусторонняя блокада
II гл.
1)* смотреть за воротами, охранять ворота
无人门焉者 не было никого, кто охранял бы там ворота
2)* атаковать ворота
诸侯之士门焉 воины князей атаковали ворота (города)
III усл. и собств.
1) мэнь, рамка, обхват (название охватывающего элемента в иероглифике 冂, 门, 斗)
2) Мэнь (фамилия)
IV словообр.
1) в сложных терминах естественных наук обозначает проход, проток
喉门 гортань 肛门 задний проход
2) в технике образует термины, обозначающие ввод, включение, впуск чего-л.
门电 эл. включающее устройство, включатель, рубильник 门水 шлюз
V формообр
1) уст. вм. 们 (суффикс мн. числа личных местоимений, собирательный суффикс существительных: 他门 они; 人门 люди)
2) уст. вм. 麼, 末 (суффикс наречных форм указательных местоимений: 那门 так, таким образом, в таком случае)
🇬🇧 gate, door, entrance, opening
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: men2
Кириллицей: мэнь
Пиньинь: mén
Чжуинь: ㄇㄣˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: mun4
Ютпхин: mun4
Кириллица: мунь4
🏴☠️ Хакка
mun2 mun3
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: モン ボン
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): мон бон
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): mon bon
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: かど
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaдо
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kado
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 문
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): мун
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): mun
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: môn
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): мон
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
64052.010
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
1329.530
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
1403.405
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)
том 2, иероглиф №9641
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
1833.380
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
4418
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)
4940
Юникод
U+9580
Big5
AAF9
Телеграфный код Тайваня
7024