Иероглиф 遗
Значения
🇷🇺 yí; wèi
I гл. А
1) yí терять, утрачивать (что-л.); пропускать, упускать (что-л.); лишаться (чего- л.)
此句遺數字 в этой фразе пропущено несколько иероглифов (слов)
2) yí бросать, оставлять, покидать (что-л.); отказываться от (чего-л.); расставаться с (чём-л.)
遺華反質 расстаться с роскошью и вернуться к простоте 莫肯下遺 и нет никого, кто хотел бы быть пониженным или покинутым
3) yí забывать, оставлять (напр. вещи); выбрасывать из головы, забывать
故舊不遺 старая дружба не забывается
4) yí оставлять после себя, передавать в наследство
遺恩 облагодетельствовать последующие поколения 遺害 оставить после себя дурное
5) yí оставить в запасе, сберечь (сохранить) про запас
不遺餘力 отдать все силы до конца
6) yí уронить, обронить, не удержать; страдать недержанием
遺泣 ронять слёзы 遺糞 испражняться, обгадиться 小遺 обмочиться
7) wèi дарить, преподносить, делать подарок; посылать в дар (кому-л. что-л.)
遺之千金 подарить ему тысячу золотых (большую сумму денег) 厚遺 богато одарить
8) wèi * возлагать (что-л. на кого- л.); брать на себя
政事一埤遺我 а бремя дел праиленья всё более ложится на меня гл. Б. yí
1) исчезать, пропадать, прекращаться
歡樂不遺 веселье и радость не прекращались
2) нестись; стремительно лететь; стремительный, быстрый; резвый
風遺 ветер несётся 遺馬 резвый конь II yí сущ.
1) утраченная (оброненная) вещь; утерянное, утраченное; утерянный
道不捨 на дорогах никто не поднимал утраченную (оброненную) кем-либо вещь (признак довольства народа, хорошего управления) 遺經 утраченные канонические книги
2) пропуск, упущение, изъян, лакуна; ошибка; пропущенный; ошибочный, неудачный
補過捨遺 исправлять ошибки и восполнять пропуски 遺謀 ошибочный (неудачный) расчёт (план)
3) наследство, наследие; наследуемый, оставленный в наследство; посмертный
祖遺 наследие дедов 遺草 посмертные рукописи 遺髮 волосы покойного 遺金 наследуемые деньги III yí собств.
И (фамилия)
I гл. А
1) yí терять, утрачивать (что-л.); пропускать, упускать (что-л.); лишаться (чего- л.)
此句遺數字 в этой фразе пропущено несколько иероглифов (слов)
2) yí бросать, оставлять, покидать (что-л.); отказываться от (чего-л.); расставаться с (чём-л.)
遺華反質 расстаться с роскошью и вернуться к простоте 莫肯下遺 и нет никого, кто хотел бы быть пониженным или покинутым
3) yí забывать, оставлять (напр. вещи); выбрасывать из головы, забывать
故舊不遺 старая дружба не забывается
4) yí оставлять после себя, передавать в наследство
遺恩 облагодетельствовать последующие поколения 遺害 оставить после себя дурное
5) yí оставить в запасе, сберечь (сохранить) про запас
不遺餘力 отдать все силы до конца
6) yí уронить, обронить, не удержать; страдать недержанием
遺泣 ронять слёзы 遺糞 испражняться, обгадиться 小遺 обмочиться
7) wèi дарить, преподносить, делать подарок; посылать в дар (кому-л. что-л.)
遺之千金 подарить ему тысячу золотых (большую сумму денег) 厚遺 богато одарить
8) wèi * возлагать (что-л. на кого- л.); брать на себя
政事一埤遺我 а бремя дел праиленья всё более ложится на меня гл. Б. yí
1) исчезать, пропадать, прекращаться
歡樂不遺 веселье и радость не прекращались
2) нестись; стремительно лететь; стремительный, быстрый; резвый
風遺 ветер несётся 遺馬 резвый конь II yí сущ.
1) утраченная (оброненная) вещь; утерянное, утраченное; утерянный
道不捨 на дорогах никто не поднимал утраченную (оброненную) кем-либо вещь (признак довольства народа, хорошего управления) 遺經 утраченные канонические книги
2) пропуск, упущение, изъян, лакуна; ошибка; пропущенный; ошибочный, неудачный
補過捨遺 исправлять ошибки и восполнять пропуски 遺謀 ошибочный (неудачный) расчёт (план)
3) наследство, наследие; наследуемый, оставленный в наследство; посмертный
祖遺 наследие дедов 遺草 посмертные рукописи 遺髮 волосы покойного 遺金 наследуемые деньги III yí собств.
И (фамилия)
🇬🇧 lose; articles lost; omit
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: yi2 wei4 Кириллицей: и вэй Пиньинь: yí wèi Чжуинь: ㄧˊ ㄨㄟˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: wai4 wai6 Ютпхин: wai4 wai6 Кириллица: вай4 вай6 |
| 🏴☠️ Хакка | vui2 |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 63868.040 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1262.201 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 064.06 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 39067 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0000.000 |
| Юникод | U+9057 |
| GB2312 | 5245 |
| GBK | E5DC |
| JIS X 0208-1990 | 1667 |
| KSC 5601-1989 | 7462 |
| Телеграфный код КНР | 6695 |