Иероглиф 景
Значения
🇷🇺 I сущ.
1) jǐng свет, блеск; светлый, блестящий; ясный
吐巾景 источать золотистый свет
2) jǐng пейзаж, вид; живописный
樹陰遮景 сень деревьев весь вид заслоняет 景山 живописные горы 遠景 глубокая перспектива (пейзаж)
3) jǐng обстановка, условия
應景 сообразоваться с обстановкой (условиями) 背景 задний план, фон; закулисная обстановка, подоплёка
4) jǐng значение; прелесть, вкус; интерес
殺風景убить интерес, лишить очарования (прелести)
5) jǐng благое предвестие; благовещий; благодатный; большой, великий (о счастливых событиях)
景福 великое счастье 景雲 благовещие облака
6) jǐng * исподнее длинное платье, длинная одежда
加景 поддеть длинное платье
7) jǐng театр план
全景 общий план
8) jǐng театр картина
四幕八景的劇本 пьеса в четырёх действиях и восьми картинах
9) yǐng тень; силуэт
II jǐng гл.
1) уподобляться, быть похожим
比何景也 на что это похоже?
2) чувствовать влечение к…; тосковать по (кому- л.); восхищаться (чём-л.)
景望 возлагать все надежды; восхищаться III jǐng собств.
1) геогр. (сокр. вм. 景山) Цзиншань (горы в пров. Хэнань)
2) Цзин (фамилия)
1) jǐng свет, блеск; светлый, блестящий; ясный
吐巾景 источать золотистый свет
2) jǐng пейзаж, вид; живописный
樹陰遮景 сень деревьев весь вид заслоняет 景山 живописные горы 遠景 глубокая перспектива (пейзаж)
3) jǐng обстановка, условия
應景 сообразоваться с обстановкой (условиями) 背景 задний план, фон; закулисная обстановка, подоплёка
4) jǐng значение; прелесть, вкус; интерес
殺風景убить интерес, лишить очарования (прелести)
5) jǐng благое предвестие; благовещий; благодатный; большой, великий (о счастливых событиях)
景福 великое счастье 景雲 благовещие облака
6) jǐng * исподнее длинное платье, длинная одежда
加景 поддеть длинное платье
7) jǐng театр план
全景 общий план
8) jǐng театр картина
四幕八景的劇本 пьеса в четырёх действиях и восьми картинах
9) yǐng тень; силуэт
II jǐng гл.
1) уподобляться, быть похожим
比何景也 на что это похоже?
2) чувствовать влечение к…; тосковать по (кому- л.); восхищаться (чём-л.)
景望 возлагать все надежды; восхищаться III jǐng собств.
1) геогр. (сокр. вм. 景山) Цзиншань (горы в пров. Хэнань)
2) Цзин (фамилия)
🇬🇧 scenery, view; conditions
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: jing3 ying3 Кириллицей: цзин ин Пиньинь: jǐng yǐng Чжуинь: ㄐㄧㄥˇ ㄧㄥˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: ging2 ying2 Ютпхин: ging2 jing2 Кириллица: кин2 ин2 |
| 🏴☠️ Хакка | gin3 jang3 rang3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: けい えい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кэй эй Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kei ei |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: けしき かげ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кэсики кaгэ Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): keshiki kage |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 경 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): кён Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gyeong |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: cảnh Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): кань |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21520.030 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0496.300 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 643.201 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №14299 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 316.11 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 13983 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0862.130 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 1129 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2142 |
| Юникод | U+666F |
| Big5 | B4BA |
| GB2312 | 3E30 |
| GBK | BEB0 |
| JIS X 0208-1990 | 2342 |
| KSC 5601-1989 | 4456 |
| Телеграфный код КНР | 2529 |
| Телеграфный код Тайваня | 2529 |