Иероглиф 晒
Значения
🇷🇺 shài
I гл.
1) сушить на солнце; выставлять на воздух
曬衣裳 сушить на солнце одежду 曬首 выставлять напоказ голову казнённого
2) сохнуть; греться; загорать
曬太陽 загорать (греться) на солнце
3) падать (о лучах солнца); жарить, печь
西(東)曬 падать на запад (восток)
4) фото печатать с негатива на фотобумагу; снимать светокопию
5) заставить напрасно ждать, оставить без внимания
他把我曬了 он заставил меня напрасно ждать (ср.: загорать)
II прил.
солнечный, жаркий
這個地方太曬 это место очень жаркое
III сущ./счётное слово
(сокр. вм. 曬琴) уст., русск. сажень
I гл.
1) сушить на солнце; выставлять на воздух
曬衣裳 сушить на солнце одежду 曬首 выставлять напоказ голову казнённого
2) сохнуть; греться; загорать
曬太陽 загорать (греться) на солнце
3) падать (о лучах солнца); жарить, печь
西(東)曬 падать на запад (восток)
4) фото печатать с негатива на фотобумагу; снимать светокопию
5) заставить напрасно ждать, оставить без внимания
他把我曬了 он заставил меня напрасно ждать (ср.: загорать)
II прил.
солнечный, жаркий
這個地方太曬 это место очень жаркое
III сущ./счётное слово
(сокр. вм. 曬琴) уст., русск. сажень
🇬🇧 dry in sun, expose to sun
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: shai4 Кириллицей: шай Пиньинь: shài Чжуинь: ㄕㄞˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: saai3 Ютпхин: saai3 Кириллица: сай3 |
| 🏴☠️ Хакка | sai5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: さい し Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сай си Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sai shi |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: さらす さらし Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сaрaсу сaрaси Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sarasu sarashi |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 쇄 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): свэ Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): swae |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21506.080 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0495.241 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 641.204 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №3147 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 13924 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0861.060 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 5623 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2125 |
| Юникод | U+6652 |
| Big5 | AECD |
| GB2312 | 4939 |
| GBK | C9B9 |
| JIS X 0208-1990 | 2715 |
| Телеграфный код КНР | 2488 |
| Телеграфный код Тайваня | 8527 |