Иероглиф 昃
Значения
🇷🇺 I гл.
1) зайти за полдень, клониться к западу (о солнце); наклоняться, склоняться
日中則昃 пройдя меридиан, солнце начинает склоняться к западу; когда солнце пройдёт зенит, день клонится к закату
2) вм. 仄 (склоняться, наклоняться)
II сущ.
вторая половина дня
日向昃 солнце клонится к западу (ко второй половине дня) 自朝至于日中昃 с утра до второй половины дня
1) зайти за полдень, клониться к западу (о солнце); наклоняться, склоняться
日中則昃 пройдя меридиан, солнце начинает склоняться к западу; когда солнце пройдёт зенит, день клонится к закату
2) вм. 仄 (склоняться, наклоняться)
II сущ.
вторая половина дня
日向昃 солнце клонится к западу (ко второй половине дня) 自朝至于日中昃 с утра до второй половины дня
🇬🇧 afternoon; sun between high noon
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: ze4 Кириллицей: цзэ Пиньинь: zè Чжуинь: ㄗㄜˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: jak1 Ютпхин: zak1 Кириллица: чак1 |
| 🏴☠️ Хакка | zet7 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: そく しょく Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): соку сёку Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): soku shoku |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: かたむく Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaтaмуку Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): katamuku |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 측 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхык Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): cheuk |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: trắc Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): чак |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21489.030 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0490.350 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 633.501 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 13785 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0852.020 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 6755 |
| Юникод | U+6603 |
| Big5 | CCCA |
| GB2312 | 6A3E |
| GBK | EABE |
| JIS X 0208-1990 | 5864 |
| KSC 5657-1989 | 8073 |
| Телеграфный код КНР | 2493 |
| Телеграфный код Тайваня | 2493 |