Иероглиф 崩
Значения
🇷🇺 I гл. А
1) обрушиться, обвалиться; рассесться (о горе); развалиться; сломаться
山崩地裂 горы рухнули и земля разверзлась 邦分崩 государство распалось на части 他崩了牙了 у него выпал зуб 刀崩了一塊 у ножа отлетел кусок
2) уст. скончаться, умереть (об императоре)
呂太后崩 вдовствующая императрица Люй скончалась гл. Б
1) диал. расстрелять; прикончить
臨陣脫逃, 崩了你! удерёшь с позиции — расстреляем!
2) взрывать, подрывать
是我軍崩山 это наши войска подрывают гору
II собств.
Бэн (фамилия)
1) обрушиться, обвалиться; рассесться (о горе); развалиться; сломаться
山崩地裂 горы рухнули и земля разверзлась 邦分崩 государство распалось на части 他崩了牙了 у него выпал зуб 刀崩了一塊 у ножа отлетел кусок
2) уст. скончаться, умереть (об императоре)
呂太后崩 вдовствующая императрица Люй скончалась гл. Б
1) диал. расстрелять; прикончить
臨陣脫逃, 崩了你! удерёшь с позиции — расстреляем!
2) взрывать, подрывать
是我軍崩山 это наши войска подрывают гору
II собств.
Бэн (фамилия)
🇬🇧 rupture, split apart, collapse
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: beng1 Кириллицей: бэн Пиньинь: bēng Чжуинь: ㄅㄥ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: bang1 Ютпхин: bang1 Кириллица: пан1 |
| 🏴☠️ Хакка | ben1 bien1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ほう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хоу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: くずれる くずす Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кудзурэру кудзусу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kuzureru kuzusu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 붕 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): пун Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): bung |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: băng Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): банг |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10781.140 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0315.060 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 459.405 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №5887 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 201.17 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 8212 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0615.260 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 5038 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 1430 |
| Юникод | U+5D29 |
| Big5 | B159 |
| GB2312 | 3140 |
| GBK | B1C0 |
| JIS X 0208-1990 | 4288 |
| KSC 5601-1989 | 6158 |
| Телеграфный код КНР | 1514 |
| Телеграфный код Тайваня | 1514 |