Иероглиф 兌

Палладий: дуй4
Пиньинь: duì
Пекинское чтение: dui4
Чжуинь: ㄉㄨㄟˋ
Кантонское чтение: deui3deui6
Варианты написания 兌
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа10
Черт в ключе2
Добавленных5
Всего черт7
Код порядка черт3425135
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 tuò
I гл.
1) duì менять, разменивать; обмениваться; рассчитываться
兌零錢 разменять (кредитку) на мелочь 把地和別人兌一兌 обменяться земельным участком с другим лицом
2) duì подливать; переливать (из сосуда в сосуд); разбавлять, разводить
湯裏兌些水 подлить в суп воды, разбавить суп водой
3) duì * выправлять; прорежать (лес); прокладывать (дорогу)
柞棫斯拔, 松柏斯兌 бальзамник и терновник ― вырваны были, а сосны с дубами ― прорежены были… 行道兌矣 пути для прохода проложены были…
4) duì * строиться компактно, концентрироваться
則若莫邪之利鋒 когда же они (лучшие войска) сконцентрируются (построятся) ― они подобны острому концу чудесного меча Мо- е
5) yuè * вм. 悅 (радоваться)
II ruì прил./наречие
* вм. 銳 (острый)
III duì сущ.
1) разменный курс, курс (ставка) переводов
英貨幣之兌 разменный курс английской валюты
2)* отверстие, вход (в органы чувств)
塞其兌, 閉其門 даос. наглухо закрыть отверстия своих органов чувств, преградить доступ в них (внешних влияний) IV duì собств. и усл.
1) Дуй (вторая, по другому счету 8-я, из 8 триграмм «Ицзина», «Разрешение», см. 八卦; символизирует озеро, осень, запад, младшую дочь)

2) Дуй (58-я из 64-х гексаграмм «Ицзина», «Радость», символизирует озеро, младшую дочь)

3) Дуй (имя знатного мастера-умельца древности)
兌之戈 пика-багор мастера Дуя, лучшая пика
🇬🇧 cash; exchange, barter; weight
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: dui4
Кириллицей: дуй
Пиньинь: duì
Чжуинь: ㄉㄨㄟˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: deui3 deui6
Ютпхин: deoi3 deoi6
Кириллица: тёй3 тёй6
🏴‍☠️ Хаккаtui3 dui5 tui5
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: だ たい えい
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): дa тай эй
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): da tai ei
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: よろこぶ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ёрокобу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): yorokobu
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 태
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): тхэ
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): tae
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: đoái
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): доаи
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)10271.010
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0124.210
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)138.601
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 3, иероглиф №12708
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)381.31
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)1356
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0264.010
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)6560
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)582
ЮникодU+514C
Big5A749
JIS X 0208-19904928
KSC 5601-19898726
Телеграфный код Тайваня345