Иероглиф 險

Палладий: сянь3 янь2 цзянь3
Пиньинь: xiǎn yán jiǎn
Пекинское чтение: xian3yan2jian3
Чжуинь: ㄒㄧㄢˇ ㄧㄢˊ ㄐㄧㄢˇ
Кантонское чтение: him2
Варианты написания 險
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа170
Черт в ключе3
Добавленных13
Всего черт16
Код порядка черт523412512513434
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 xiǎn
I прил./наречие
1) крутой, обрывистый; отвесный; пересечённый (напр. о местности
)
险岸 крутой берег 险路 пересечённая дорога
2) трудный; рискованный; опасный (напр. о деле)
出了一件险事 произошёл опасный инцидент
3)* высокий
天险, 不可升也 небеса высоки, до них не подняться
4) далёкий, дальний; скрытый
险道陜路 дальние пути и узкие дороги
5) уклончивый, нетвёрдый; неопределённый, сомнительный
此言上幽而下险 эти слова вначале скрытны, а далее уклончивы
6) коварный, вероломный; скрытный
奸险 коварный 险计 коварный план 上幽险, 则下渐诈 если верхи скрытны и вероломны, то низы постепенно приучаются обманывать
7) расстроенный, недовольный; сердитый, озлобленный; резкий
险覔 сердито искать (добиваться) 险声 сердитый голос; резкий звук
8) слабый, дряблый
蜠大而险 гигантский моллюск велик, но слаб (дрябл)
II служебное слово
1) служебное наречие, указывающее, что действие, готовое совершиться, не было произведено; чуть не…, едва не…; ещё немного ― и… бы
险遭特务的毒手 чуть (едва) не попал в преступные руки тайного агента 险些死了чуть не погиб; ещё немного ― и погиб бы
2) эвфоническая частица новокитайского языка (юаньская драма)
III сущ.
1) крутой спуск; опасная дорога; обрыв, пропасть; опасность
冒了一个险 презреть опасность, рисковать
2) риск, презрение к опасности
以险徼幸者, 其求无餍 тот, кто подвергает риску своё счастье,― ненасытен в своих желаниях 保甚麼险 защитить от какого риска?, от чего произвести страховку?
3) зло; пути зла; ложь; подделка
险偽之言 слова лжи, злые (фальшивые) речи
4) важный стратегический пункт; укреплённый пункт; естественное труднодоступное (неприступное) место; твердыня, оплот; неприступный, хорошо укреплённый
凭险作守 строить оборону, опираясь на укреплённый пункт 汉地四险 земля Хань хорошо защищена со всех сторон
5) страдное (трудное) время
待险奉凶 ждать смутных времён и поддерживать зло (преступление)
IV гл.
1) создавать препятствия, воздвигать преграды, пресекать путь (чему-л.); вредить
险德以行 пресечь пути добродетели (дискредитировать моральные нормы), чтобы этим развязать себе руки к действию
2) портить, вредить
险世 вредить миру, губить мир (свет)
🇬🇧 narrow pass, strategic point, dangerous
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: xian3 yan2 jian3
Кириллицей: сянь янь цзянь
Пиньинь: xiǎn yán jiǎn
Чжуинь: ㄒㄧㄢˇ ㄧㄢˊ ㄐㄧㄢˇ
🇭🇰 Кантонское
Йель: him2
Ютпхин: him2
Кириллица: хим2
🏴‍☠️ Хаккаhiam3
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: けん
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кэн
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ken
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: けわしい
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кэвaтий
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kewashii
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 험
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): хом
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): heom
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: hiểm
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): хием
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)64160.070
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)1361.100
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)1434.501
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 2, иероглиф №8457
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)418.33 458.16
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)41872
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1865.030
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)2689
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)5024
ЮникодU+96AA
Big5C049
JIS X 0212-19907077
KSC 5657-19897225
Телеграфный код Тайваня7145