Иероглиф 钉
Значения
🇷🇺 dīng; dìng I dīng сущ.
1) гвоздь; шип
用釘釘上 прибить гвоздями 眼中釘 бельмо на глазу
2) кусочек; кубик; ломтик
一盤兒炒雞釘 блюдо из кусочков жареной курятины
3) вм. 靪 (заплата)
II dìng гл.
1) вколачивать, вбивать, всаживать, заколачивать
釘釘子 вколотить гвоздь
2) сколачивать; сшивать
他用幾塊木板釘了個箱子 он сколотил из досок ящик 拿線釘一個本兒 сшить нитками тетрадку
3) пригвождать, приклёпывать; пришивать
釘釦子 пришить пуговицу 把板子釘住 прибить доску
4) припереть к стене, поставить (кого-л.) в неловкое положение
你把他釘準了 ты умело поставил его в неловкое положение
5) наседать на (кого-л.), наваливаться на (кого-л.); задерживать
我連把這股敵人釘住了 наша рота прижала эту группу противника к земле
6) наблюдать, присматривать (за кем-л., чём- л.); караулить, дежурить
機器房有人釘着 в машинном отделении есть дежурные
1) гвоздь; шип
用釘釘上 прибить гвоздями 眼中釘 бельмо на глазу
2) кусочек; кубик; ломтик
一盤兒炒雞釘 блюдо из кусочков жареной курятины
3) вм. 靪 (заплата)
II dìng гл.
1) вколачивать, вбивать, всаживать, заколачивать
釘釘子 вколотить гвоздь
2) сколачивать; сшивать
他用幾塊木板釘了個箱子 он сколотил из досок ящик 拿線釘一個本兒 сшить нитками тетрадку
3) пригвождать, приклёпывать; пришивать
釘釦子 пришить пуговицу 把板子釘住 прибить доску
4) припереть к стене, поставить (кого-л.) в неловкое положение
你把他釘準了 ты умело поставил его в неловкое положение
5) наседать на (кого-л.), наваливаться на (кого-л.); задерживать
我連把這股敵人釘住了 наша рота прижала эту группу противника к земле
6) наблюдать, присматривать (за кем-л., чём- л.); караулить, дежурить
機器房有人釘着 в машинном отделении есть дежурные
🇬🇧 nail, spike; pursue closely
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: ding1 ding4 Кириллицей: дин дин Пиньинь: dīng dìng Чжуинь: ㄉㄧㄥ ㄉㄧㄥˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: deng1 ding1 Jyutping: deng1 ding1 Чжуинь: тэн1 тин1 |
| 🏴☠️ Хакка | dang1 dang5 den1 den5 |
Коды и индексы
| Юникод | U+9489 |
| GB2312 | 3624 |
| GBK | EEC8 |
| Ханьюй (HanYu) | 64169.030 |
| Телеграфный код КНР | 6857 |
| Ханьюй Дазидянь | 64169.010 |
| Канси | 1328.061 |