Иероглиф 遗
Значения
🇷🇺 yí; wèi
I гл. А
1) yí терять, утрачивать (что-л.); пропускать, упускать (что-л.); лишаться (чего- л.)
此句遗数字 в этой фразе пропущено несколько иероглифов (слов)
2) yí бросать, оставлять, покидать (что-л.); отказываться от (чего-л.); расставаться с (чём-л.)
遗华反质 расстаться с роскошью и вернуться к простоте 莫肯下遗 и нет никого, кто хотел бы быть пониженным или покинутым
3) yí забывать, оставлять (напр. вещи); выбрасывать из головы, забывать
故旧不遗 старая дружба не забывается
4) yí оставлять после себя, передавать в наследство
遗恩 облагодетельствовать последующие поколения 遗害 оставить после себя дурное
5) yí оставить в запасе, сберечь (сохранить) про запас
不遗余力 отдать все силы до конца
6) yí уронить, обронить, не удержать; страдать недержанием
遗泣 ронять слёзы 遗粪 испражняться, обгадиться 小遗 обмочиться
7) wèi дарить, преподносить, делать подарок; посылать в дар (кому-л. что-л.)
遗之千金 подарить ему тысячу золотых (большую сумму денег) 厚遗 богато одарить
8) wèi * возлагать (что-л. на кого- л.); брать на себя
政事一埤遗我 а бремя дел праиленья всё более ложится на меня гл. Б. yí
1) исчезать, пропадать, прекращаться
欢乐不遗 веселье и радость не прекращались
2) нестись; стремительно лететь; стремительный, быстрый; резвый
风遗 ветер несётся 遗马 резвый конь
II yí сущ.
1) утраченная (оброненная) вещь; утерянное, утраченное; утерянный
道不舍 на дорогах никто не поднимал утраченную (оброненную) кем-либо вещь (признак довольства народа, хорошего управления) 遗经 утраченные канонические книги
2) пропуск, упущение, изъян, лакуна; ошибка; пропущенный; ошибочный, неудачный
补过舍遗 исправлять ошибки и восполнять пропуски 遗谋 ошибочный (неудачный) расчёт (план)
3) наследство, наследие; наследуемый, оставленный в наследство; посмертный
祖遗 наследие дедов 遗草 посмертные рукописи 遗髮 волосы покойного 遗金 наследуемые деньги
III yí собств.
И (фамилия)
I гл. А
1) yí терять, утрачивать (что-л.); пропускать, упускать (что-л.); лишаться (чего- л.)
此句遗数字 в этой фразе пропущено несколько иероглифов (слов)
2) yí бросать, оставлять, покидать (что-л.); отказываться от (чего-л.); расставаться с (чём-л.)
遗华反质 расстаться с роскошью и вернуться к простоте 莫肯下遗 и нет никого, кто хотел бы быть пониженным или покинутым
3) yí забывать, оставлять (напр. вещи); выбрасывать из головы, забывать
故旧不遗 старая дружба не забывается
4) yí оставлять после себя, передавать в наследство
遗恩 облагодетельствовать последующие поколения 遗害 оставить после себя дурное
5) yí оставить в запасе, сберечь (сохранить) про запас
不遗余力 отдать все силы до конца
6) yí уронить, обронить, не удержать; страдать недержанием
遗泣 ронять слёзы 遗粪 испражняться, обгадиться 小遗 обмочиться
7) wèi дарить, преподносить, делать подарок; посылать в дар (кому-л. что-л.)
遗之千金 подарить ему тысячу золотых (большую сумму денег) 厚遗 богато одарить
8) wèi * возлагать (что-л. на кого- л.); брать на себя
政事一埤遗我 а бремя дел праиленья всё более ложится на меня гл. Б. yí
1) исчезать, пропадать, прекращаться
欢乐不遗 веселье и радость не прекращались
2) нестись; стремительно лететь; стремительный, быстрый; резвый
风遗 ветер несётся 遗马 резвый конь
II yí сущ.
1) утраченная (оброненная) вещь; утерянное, утраченное; утерянный
道不舍 на дорогах никто не поднимал утраченную (оброненную) кем-либо вещь (признак довольства народа, хорошего управления) 遗经 утраченные канонические книги
2) пропуск, упущение, изъян, лакуна; ошибка; пропущенный; ошибочный, неудачный
补过舍遗 исправлять ошибки и восполнять пропуски 遗谋 ошибочный (неудачный) расчёт (план)
3) наследство, наследие; наследуемый, оставленный в наследство; посмертный
祖遗 наследие дедов 遗草 посмертные рукописи 遗髮 волосы покойного 遗金 наследуемые деньги
III yí собств.
И (фамилия)
🇬🇧 lose; articles lost; omit
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: yi2 wei4 sui2 Кириллицей: и вэй суй Пиньинь: yí wèi suí Чжуинь: ㄧˊ ㄨㄟˋ ㄙㄨㄟˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: wai4 wai6 Jyutping: wai4 wai6 Чжуинь: вай4 вай6 |
| 🏴☠️ Хакка | wui2 wi2 wui3 ri3 ji3 vui2 |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Кириллица: di Чжуинь: зи |
| 🇰🇷 Корейский | Ромаджа: yu Хангыль: 유 Кириллица: ю |
| 🇯🇵 Японский Он (онйоми) | Ромадзи: i yui Кана: い ゆい Кириллица: и юи |
| 🇯🇵 Японский Кун (кунйоми) | Ромадзи: nokosu wasureru suteru Кана: のこす わすれる すてる Кириллица: нокосу вaсурэру сутэру |
Коды и индексы
| Юникод | U+907A |
| Big5 | BFF2 |
| JIS X 0212-1990 | 6570 |
| Ханьюй (HanYu) | 63882.070 |
| Телеграфный код Тайваня | 6695 |
| Сунбэнь Гуанъюнь | 473.36 |
| Цихай | 1332.401 |
| Ханьюй Дазидянь | 63887.030 |
| Канси | 1265.180 |