Иероглиф 辩
Значения
🇷🇺 biàn
I гл. А
1) вести спор (диспут, полемику); спорить, полемизировать
能言善辩 уметь говорить и искусно спорить
2) владеть ораторским искусством; обладать даром красноречия, хорошо говорить
故君子必辩 поэтому совершенный человек непременно обладает даром красноречия
3) говорить красно (прикрывая неправоту); уснащать речь прикрасами; приукрашенный (о речи)
姦言虽辩, 君子不听 еретические речи, будь они уснащены всеми прикрасами, совершенный человек слушать не будет
4) различаться, чётко разграничиваться
君臣父子夫妇之道, 辩矣 принципы отношений между государем и подданным, отцом и сыном, мужем и женой − чётко разграничены гл. Б
1) спорить по поводу (чего-л.); защищать (опровергать) в споре; оспаривать
辩是非 спорить, на чьей стороне правда; спорить, где правда, где ложь
2) выяснять (разбирать) в полемике, разрешать в процессе спора
辩误 разбирать ошибки 辩惑 разрешать сомнения
3) приводить в порядок; надлежащим образом решать (особенно: тяжбы)
辩其狱讼 разрешать их судебные дела; привести в порядок судопроизводство
4) различать, разграничивать
以辩上下 разграничить таким образом верхи и низы 辩吉凶 разграничить счастливые и зловещие предзнаменования
II сущ.
1) спор, полемика; дебаты, прения
好(hào)辩 любить спорить, иметь пристрастие к спорам
2) красноречие; словесные прикрасы
辩足以饰非 красноречие способно приукрасить ошибки (неправоту)
3) лит. рассуждение, разбор (жанр)
III наречие
* повсюду, повсеместно
辩告 повсюду оповестить, довести до всеобщего сведения
I гл. А
1) вести спор (диспут, полемику); спорить, полемизировать
能言善辩 уметь говорить и искусно спорить
2) владеть ораторским искусством; обладать даром красноречия, хорошо говорить
故君子必辩 поэтому совершенный человек непременно обладает даром красноречия
3) говорить красно (прикрывая неправоту); уснащать речь прикрасами; приукрашенный (о речи)
姦言虽辩, 君子不听 еретические речи, будь они уснащены всеми прикрасами, совершенный человек слушать не будет
4) различаться, чётко разграничиваться
君臣父子夫妇之道, 辩矣 принципы отношений между государем и подданным, отцом и сыном, мужем и женой − чётко разграничены гл. Б
1) спорить по поводу (чего-л.); защищать (опровергать) в споре; оспаривать
辩是非 спорить, на чьей стороне правда; спорить, где правда, где ложь
2) выяснять (разбирать) в полемике, разрешать в процессе спора
辩误 разбирать ошибки 辩惑 разрешать сомнения
3) приводить в порядок; надлежащим образом решать (особенно: тяжбы)
辩其狱讼 разрешать их судебные дела; привести в порядок судопроизводство
4) различать, разграничивать
以辩上下 разграничить таким образом верхи и низы 辩吉凶 разграничить счастливые и зловещие предзнаменования
II сущ.
1) спор, полемика; дебаты, прения
好(hào)辩 любить спорить, иметь пристрастие к спорам
2) красноречие; словесные прикрасы
辩足以饰非 красноречие способно приукрасить ошибки (неправоту)
3) лит. рассуждение, разбор (жанр)
III наречие
* повсюду, повсеместно
辩告 повсюду оповестить, довести до всеобщего сведения
🇬🇧 dispute, argue, debate, discuss
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: bian4 Кириллицей: бянь Пиньинь: biàn Чжуинь: ㄅㄧㄢˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: bin6 Jyutping: bin6 Чжуинь: пинь6 |
| 🏴☠️ Хакка | pien5 pen3 pan5 pan3 pien6 |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Кириллица: biện Чжуинь: биен |
| 🇰🇷 Корейский | Ромаджа: byeon Хангыль: 변 Кириллица: пён |
| 🇯🇵 Японский Он (онйоми) | Ромадзи: ben hen Кана: べん へん Кириллица: бэн хэн |
| 🇯🇵 Японский Кун (кунйоми) | Ромадзи: wakeru arasou Кана: わける あらそう Кириллица: вaкэру aрaсоу |
Коды и индексы
| Юникод | U+8FAF |
| Big5 | C547 |
| GBK | B3BD |
| JIS X 0208-1990 | 6980 |
| KSC 5657-1989 | 6574 |
| Ханьюй (HanYu) | 64045.010 |
| Телеграфный код Тайваня | 6589 |
| Сунбэнь Гуанъюнь | 290.08 |
| Цихай | 1310.401 |
| Ханьюй Дазидянь | 64044.060 |
| Канси | 1252.140 |