Иероглиф 费
Значения
🇷🇺 fèi; в собственных именах также bì
I сущ.
расходы, грата, издержки, плата, взносы
雜費 разные расходы 訴訟費 судебные издержки 入場費 входная плата 會費 членские взносы 交了費沒有? взносы уплачены?
II гл.
1) тратить, расходовать; расточать
費了半天工夫 потратить массу времени 白費錢 зря расходовать деньги 費幾個錢 потратить немного денег
2) не щадить, не жалеть; всемерно напрягать, утруждать
費神傷魂 напрягать все силы духа, ранить себе душу 道兒太不好走, 費鞋! дорога слишком плоха, обуви не напасёшься!
Примечание: глагол 費 в значении не щадить в соединении со своим объектом-существительным широко используется в живой речи для образования прилагательных, наречий, обозначающих длительное или интенсивное использование, утомление, повреждение и пр. Например
費唇(脣)舌 не щадить губы и язык, слишком долго говорить; безрезультатный; трудно объяснимый; двумя словами не скажешь 費目力 напрягать зрение; утомительный для глаз, неразборчивый, трудный (напр. о шрифте в книге) 費脚手 не щадить ног и рук; трудный для исполнения, трудоемкий, обременительный 費手續 не жалеть формальностей; трудный,— обременительный, хлопотный, канительный 費商量 не скупиться на совещания; трудный для согласования, требующий длительных переговоров, канительный 費周轉 тратить много усилий, долго лавировать; многотрудный, требующий много особой гибкости (деле); и т. д
3) зря болтать чепуху, трепать языком
恥費輕實 стыдно зря болтать чепуху, а правду игнорировать
III прил./наречие
1) расточительный, неумеренный в тратах
君子惠而不費 совершенный человек добр, но не расточителен
2) широкий, торный; общедоступный
君子之道費而隱 путь совершенного человека общедоступен (широк), но сокровенен
IV собств.
1) bì ист., геогр. (вм. 鄪) Би (город, владения княжества 魯 эпохи Чуньцю, на террит. нынешней пров. Шаньдун, уезд 金鄉縣)
2) fèi, bì геогр. (сокр. вм. 費縣) Фэйсянь, Бисянь (уезд в пров. Шаньдун)
3) fèi Фэй (фамилия)
I сущ.
расходы, грата, издержки, плата, взносы
雜費 разные расходы 訴訟費 судебные издержки 入場費 входная плата 會費 членские взносы 交了費沒有? взносы уплачены?
II гл.
1) тратить, расходовать; расточать
費了半天工夫 потратить массу времени 白費錢 зря расходовать деньги 費幾個錢 потратить немного денег
2) не щадить, не жалеть; всемерно напрягать, утруждать
費神傷魂 напрягать все силы духа, ранить себе душу 道兒太不好走, 費鞋! дорога слишком плоха, обуви не напасёшься!
Примечание: глагол 費 в значении не щадить в соединении со своим объектом-существительным широко используется в живой речи для образования прилагательных, наречий, обозначающих длительное или интенсивное использование, утомление, повреждение и пр. Например
費唇(脣)舌 не щадить губы и язык, слишком долго говорить; безрезультатный; трудно объяснимый; двумя словами не скажешь 費目力 напрягать зрение; утомительный для глаз, неразборчивый, трудный (напр. о шрифте в книге) 費脚手 не щадить ног и рук; трудный для исполнения, трудоемкий, обременительный 費手續 не жалеть формальностей; трудный,— обременительный, хлопотный, канительный 費商量 не скупиться на совещания; трудный для согласования, требующий длительных переговоров, канительный 費周轉 тратить много усилий, долго лавировать; многотрудный, требующий много особой гибкости (деле); и т. д
3) зря болтать чепуху, трепать языком
恥費輕實 стыдно зря болтать чепуху, а правду игнорировать
III прил./наречие
1) расточительный, неумеренный в тратах
君子惠而不費 совершенный человек добр, но не расточителен
2) широкий, торный; общедоступный
君子之道費而隱 путь совершенного человека общедоступен (широк), но сокровенен
IV собств.
1) bì ист., геогр. (вм. 鄪) Би (город, владения княжества 魯 эпохи Чуньцю, на террит. нынешней пров. Шаньдун, уезд 金鄉縣)
2) fèi, bì геогр. (сокр. вм. 費縣) Фэйсянь, Бисянь (уезд в пров. Шаньдун)
3) fèi Фэй (фамилия)
🇬🇧 expenses, expenditures, fee
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: fei4 Кириллицей: фэй Пиньинь: fèi Чжуинь: ㄈㄟˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: fai3 Jyutping: fai3 Чжуинь: фай3 |
| 🏴☠️ Хакка | fui5 bui5 bi5 |
Коды и индексы
| Юникод | U+8D39 |
| GB2312 | 3751 |
| GBK | BAD8 |
| Ханьюй (HanYu) | 63636.010 |
| Телеграфный код КНР | 6316 |
| Ханьюй Дазидянь | 63635.010 |
| Канси | 1213.211 |