làiI гл. 1) опираться, полагаться на (
кого-л.)
; надеяться, рассчитывать на (
кого-л.)
; зависеть от (
чего-л.)
全赖大家帮忙 целиком опираться на общую помощь 依赖 полагаться (опираться) на; зависеть от 2) быть обязанным (
кому-л..
чему-л.)
; благодаря (
чему-л.)
万世永赖 многие тысячи поколений будут вечно обязаны (надпись в храме Конфуция) 赖`有防火设备, 当时将火焰扑灭 благодаря противопожарной установке удалось во-время потушить пламя 赖有此耳 только благодаря этому 3) не признавать, отрицать, отказываться
赖约 отказаться от договора 赖人情 отказаться от (чьего-л.) расположения 赖债不还(huán) отказаться от уплаты долга 4) перекладывать
他的错儿他不认, 赖別人 он не признаёт своей ошибки и перекладывает её на другого 5) ложно обвинять, винить, оговаривать
大家都赖他偷东西 все ложно обвиняли его в том, что он ворует вещи 这不能赖我, 这只赖自己不小心 в этом нельзя винить меня, следует винить только собственную неосторожность 6) задержаться; застыть на месте; не быть в состоянии оторваться (
от чего-л.)
孩子看到橱窗裏的玩具, 赖着不背走 увидев в витрине игрушку, ребёнок, застыв на месте, не хотел уходитьII прил./наречие 1) хороший, добрый
富岁子弟多赖 в урожайные годы дети в большинстве хорошие 2) к счастью
赖其徒守之 к счастью, его ученики сохранили его (учение) 3) плохой, скверный
不论好的赖的我都能吃 я всё могу есть, не разбирая, что хорошее, что плохоеIII сущ. 1) выгода, интерес
君得其赖 Вы получили выгоду от этого 2) парша; лишай
庽赖 сильная паршаIV собств. 1)
ист.,
геогр. Лай (
княжество эпохи Чуньцю на террит. нынешней пров. Хубэй)
2) Лай (
фамилия)