Иероглиф 貫
Значения
🇷🇺 guàn; в отдельных значениях также guán; wán I guàn сущ./счётное слово
1) гуань, связка чохов (в 1000 медных монет с отверстиями); также счетное слово
一贯钱买好些雞子儿 на связку в тысячу чохов (ок. 40 分) купишь много куриных яиц
2) предел, лимит, максимальное число
满了贯 достигнуть крайнего предела
3) уст. бечёвка для нанизывания (напр. монет
京师之前, 累百钜万; 贯朽而不可校 столичных денег здесь огромные суммы; бечёвки, на которые монеты нанизаны, сгнили, и сверить сумму невозможно (обр. о состоянии богача)
4) место; местонахождение; место происхождения (рода, фамилии); место приписки (рода)
籍贯 происходить из…; быть приписанным (к такой-то местности); место рождения
5) единое целое; общее (исходное) положение; исходное состояние; стиль; рисунок
九变复贯 после многочисленных изменений вернуться к исходному состоянию 仍旧贯 сохранить (после ремонта) старый стиль (рисунок) здания
6) регламент, правило; порядок
网贯 статьи регламента (устава); установленное правило, регламентированный порядок
7) пучки волос (фасон причёски) на голове ребёнка
8) (яп.) кан (мера веса, равная 3,75 кг.)
II гл.
1) guàn, также guán нанизывать на бечёвку (нитку, напр. чохи, рыбу); продевать насквозь; нанизанный
2) guàn, также guán пронизывать, протыкать насквозь, пробивать; поражать (мишень), попадать (стрелой в цель); сквозной
箭贯其颈 стрела пробила ему горло 射则贯兮 если выстрелит — попадёт (поразит мишень, цель)
3) guàn переживать; проходить; пересекать; сквозной
贯大人之国 пересечь Родину большого Человека (Вашу) 贯四时而不改 переживать четыре времени года и не изменяться (о вечнозелёных деревьях)
4) guàn изучить досконально, пройти до конца; насквозь проникнуться, освоить, овладеть
讲贯 разъяснить до полной ясности, изложить до конца 吾道一以贯之 мое учение ― об одном, и это одно пронизывает его красной нитью 贯乎人情矣 до конца проникнуться чувствами людей, понимать человеческие отношения
5) guàn привыкнуть, приучиться, ввести в свой обиход
我不贯与小人乘 я не привык править упряжкой для низких людей
6) guàn накладывать, наваливать, класть одно на другое (в скирды, кучи)
贯薜荔之落蕊складывать опавшие тычинки смоковницы
7) guàn быть в одном ряду, достойно соперничать, спорить
峻节贯秋霜 высокая душевная чистота его спорит с осенним инеем (обр. о честности, принципиальности, целомудрии)
8) guàn * достойно служить (кому-л.); ухаживать за (кем-л.), обслуживать
三岁贯女(rǔ) три года достойно тебе мы служили…
9) wán согнуть (лук); натянуть (надеть) тетиву (лука)
贯弓而报怨 привести в готовность лук и отомстить за обиду
III guàn собств.
1) ист., геогр. Гуань (местность княжества Сун на террит. нынешней пров. Шаньдун в эпоху Чуньцю)
2) Гуань (фамилия)
1) гуань, связка чохов (в 1000 медных монет с отверстиями); также счетное слово
一贯钱买好些雞子儿 на связку в тысячу чохов (ок. 40 分) купишь много куриных яиц
2) предел, лимит, максимальное число
满了贯 достигнуть крайнего предела
3) уст. бечёвка для нанизывания (напр. монет
京师之前, 累百钜万; 贯朽而不可校 столичных денег здесь огромные суммы; бечёвки, на которые монеты нанизаны, сгнили, и сверить сумму невозможно (обр. о состоянии богача)
4) место; местонахождение; место происхождения (рода, фамилии); место приписки (рода)
籍贯 происходить из…; быть приписанным (к такой-то местности); место рождения
5) единое целое; общее (исходное) положение; исходное состояние; стиль; рисунок
九变复贯 после многочисленных изменений вернуться к исходному состоянию 仍旧贯 сохранить (после ремонта) старый стиль (рисунок) здания
6) регламент, правило; порядок
网贯 статьи регламента (устава); установленное правило, регламентированный порядок
7) пучки волос (фасон причёски) на голове ребёнка
8) (яп.) кан (мера веса, равная 3,75 кг.)
II гл.
1) guàn, также guán нанизывать на бечёвку (нитку, напр. чохи, рыбу); продевать насквозь; нанизанный
2) guàn, также guán пронизывать, протыкать насквозь, пробивать; поражать (мишень), попадать (стрелой в цель); сквозной
箭贯其颈 стрела пробила ему горло 射则贯兮 если выстрелит — попадёт (поразит мишень, цель)
3) guàn переживать; проходить; пересекать; сквозной
贯大人之国 пересечь Родину большого Человека (Вашу) 贯四时而不改 переживать четыре времени года и не изменяться (о вечнозелёных деревьях)
4) guàn изучить досконально, пройти до конца; насквозь проникнуться, освоить, овладеть
讲贯 разъяснить до полной ясности, изложить до конца 吾道一以贯之 мое учение ― об одном, и это одно пронизывает его красной нитью 贯乎人情矣 до конца проникнуться чувствами людей, понимать человеческие отношения
5) guàn привыкнуть, приучиться, ввести в свой обиход
我不贯与小人乘 я не привык править упряжкой для низких людей
6) guàn накладывать, наваливать, класть одно на другое (в скирды, кучи)
贯薜荔之落蕊складывать опавшие тычинки смоковницы
7) guàn быть в одном ряду, достойно соперничать, спорить
峻节贯秋霜 высокая душевная чистота его спорит с осенним инеем (обр. о честности, принципиальности, целомудрии)
8) guàn * достойно служить (кому-л.); ухаживать за (кем-л.), обслуживать
三岁贯女(rǔ) три года достойно тебе мы служили…
9) wán согнуть (лук); натянуть (надеть) тетиву (лука)
贯弓而报怨 привести в готовность лук и отомстить за обиду
III guàn собств.
1) ист., геогр. Гуань (местность княжества Сун на террит. нынешней пров. Шаньдун в эпоху Чуньцю)
2) Гуань (фамилия)
🇬🇧 string of 1000 coins; go through
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: guan4 Кириллицей: гуань Пиньинь: guàn Чжуинь: ㄍㄨㄢˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: gun3 Ютпхин: gun3 Кириллица: кунь3 |
| 🏴☠️ Хакка | gon5 kwan5 gan5 gwon5 gwan5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: かん わん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaн вaн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kan wan |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: つらぬく ひく Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): цурaнуку хику Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tsuranuku hiku |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 관 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): кван Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gwan |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: quan Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): куан |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 63627.070 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1205.170 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1271.101 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №13930 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 222.48 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 36680 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1668.010 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 3566 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2469 |
| Юникод | U+8CAB |
| Big5 | B365 |
| JIS X 0208-1990 | 7637 |
| KSC 5601-1989 | 8717 |
| Телеграфный код Тайваня | 6306 |