Иероглиф 講

Палладий: цзян3
Пиньинь: jiǎng
Пекинское чтение: jiang3
Чжуинь: ㄐㄧㄤˇ
Кантонское чтение: gong2
Варианты написания 講
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа149
Черт в ключе7
Добавленных10
Всего черт17
Код порядка черт41112511122125211
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 jǎng
I гл.
1) говорить, рассказывать
讲一个童话故事 рассказать сказку 乐得他话都讲不出来 от радости он не мог выговорить ни слова
2) толковать, объяснять, пояснять; проповедовать
这个字有几个讲法у этого иероглифа есть несколько толкований 这段文章不好讲, 请老师给我讲一遍 эту статью трудно толковать, прошу Вас, учитель, объяснить её мне
3) обращать особое внимание (делать упор) на…; придавать значение; считаться с…; заботиться о…
讲衞生 соблюдать гигиену 工作要讲效率 (xiàolǜ) в работе надо заботиться об эффективности 讲面子 поддерживать престиж, блюсти доброе имя
4) обучать, тренировать
讲旅 обучать войска
5) договариваться о, обсуждать
讲好了价儿 договориться о цене
6) обсуждать; спорить, дебатировать; доказывать; убеждать
跟他讲讲理 Убеждать его доводами; взывать к его рассудку 学之不讲 не обсуждать как следует то, чему тебя учат
7) подходить с точки зрения (чего-л.); мерить, измерять (чём-л., на что-л.)
讲资历我比你老, 讲学问我不如你 брать стаж, я старше вас, подходить с точки зрения образования ― мне до вас далеко
8) уладить конфликт, помириться, заключить мир
欲割河东而讲 согласиться заключить мир, уступив территорию к востоку от реки
II сущ.
проповедь, лекция; толкования классиков
听讲 слушать лекции
III усл.
цзян (третья рифма тона 上声 в рифмовниках; третье число в телеграммах)
🇬🇧 explain; discuss; talk
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: jiang3
Кириллицей: цзян
Пиньинь: jiǎng
Чжуинь: ㄐㄧㄤˇ
🇭🇰 Кантонское
Йель: gong2
Ютпхин: gong2
Кириллица: кон2
🏴‍☠️ Хаккаgong3
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: こう
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): коу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kou
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: こう はかる はなしあう
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): коу хaкaру хaнaсиaу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kou hakaru hanashiau
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 강
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): кан
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gang
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: giảng
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): зианг
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)64008.080
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)1175.240
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)1252.403
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 1, иероглиф №1133
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)355.45 516.47
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)35823
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1640.020
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)645
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)4425
ЮникодU+8B1B
Big5C1BF
JIS X 0208-19907574
KSC 5601-19897648
Телеграфный код Тайваня6199