Иероглиф 訑
Значения
🇷🇺 гл. обманывать, надувать
寡人甚不喜訑者言也 я очень не люблю речи обманщиков
寡人甚不喜訑者言也 я очень не люблю речи обманщиков
🇬🇧 deceive, cheat; arrogant
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: yi2 dan4 Кириллицей: и дань Пиньинь: yí dàn Чжуинь: ㄧˊ ㄉㄢˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: yi4 Ютпхин: ji4 Кириллица: и4 |
| 🏴☠️ Хакка | ji2 ri2 i2 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: し い た たん だん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): си и тa тaн дaн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shi i ta tan dan |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 이 시 타 탄 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): и си тха тхан Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): i si ta tan |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: di Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): зи |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 63939.120 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1148.020 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1237.602 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 379.14 479.29 500.10 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 35234 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1614.150 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 2943 |
| Юникод | U+8A11 |
| Big5 | B059 |
| JIS X 0208-1990 | 7532 |
| KSC 5657-1989 | 7032 |
| Телеграфный код Тайваня | 6071 |